| (0.64512918918919) | (Luk 22:39) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
| (0.64512918918919) | (Luk 22:46) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus finding them asleep. |
| (0.64512918918919) | (Luk 22:50) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
| (0.64512918918919) | (Luk 22:51) |
1 tn Grk “But answering, Jesus said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation. |
| (0.64512918918919) | (Luk 22:52) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
| (0.64512918918919) | (Luk 22:54) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
| (0.64512918918919) | (Luk 22:58) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
| (0.64512918918919) | (Luk 22:59) |
1 tn Grk “insisted, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated here. |
| (0.64512918918919) | (Luk 22:60) |
1 tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
| (0.64512918918919) | (Luk 22:61) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
| (0.64512918918919) | (Luk 22:66) |
2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
| (0.64512918918919) | (Luk 22:71) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
| (0.64512918918919) | (Luk 23:1) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
| (0.64512918918919) | (Luk 23:4) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
| (0.64512918918919) | (Luk 23:13) |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
| (0.64512918918919) | (Luk 23:24) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the crowd’s cries prevailing. |
| (0.64512918918919) | (Luk 23:34) |
2 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
| (0.64512918918919) | (Luk 23:40) |
1 tn Grk “But answering, the other rebuking him, said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. |
| (0.64512918918919) | (Luk 23:41) |
1 sn This man has done nothing wrong is yet another declaration that Jesus was innocent of any crime. |
| (0.64512918918919) | (Luk 23:42) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |


