Texts Notes Verse List
 
Results 3661 - 3680 of 9525 verses for hebrew:has (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.64512918918919) (Luk 23:44)

tn Grk “And it was.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.64512918918919) (Luk 23:53)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 23:56)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 24:1)

tn Grk “they”; the referent (the women mentioned in 23:55) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Luk 24:8)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 24:17)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 24:24)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 24:27)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 24:29)

tn Grk “urged him, saying.” The participle λέγοντες (legontes, “saying”) has not been translated because it is redundant in contemporary English.

(0.64512918918919) (Luk 24:29)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ request.

(0.64512918918919) (Luk 24:38)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 24:42)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ request for food.

(0.64512918918919) (Luk 24:44)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 24:50)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Joh 1:15)

tn Grk “and shouted out saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant is English and has not been translated.

(0.64512918918919) (Joh 1:20)

tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

(0.64512918918919) (Joh 1:25)

tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

(0.64512918918919) (Joh 1:26)

tn Grk “answered them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

(0.64512918918919) (Joh 1:32)

tn Grk “testified, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

(0.64512918918919) (Joh 1:50)

tn Grk “answered and said to him.” This has been simplified in the translation to “said to him.”



created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA