(0.64512918918919) | (Joh 3:28) |
1 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.64512918918919) | (Joh 4:11) |
3 tn The word for “well” has now shifted to φρέαρ (frear, “cistern”); earlier in the passage it was πηγή (phgh). |
(0.64512918918919) | (Joh 4:35) |
2 tn Grk “lift up your eyes” (an idiom). BDAG 357 s.v. ἐπαίρω 1 has “look up” here. |
(0.64512918918919) | (Joh 4:52) |
3 tn The second οὖν (oun) in 4:52 has been translated as “and” to improve English style by avoiding redundancy. |
(0.64512918918919) | (Joh 6:27) |
2 tn The referent (the food) has been specified for clarity by repeating the word “food” from the previous clause. |
(0.64512918918919) | (Joh 7:26) |
4 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.64512918918919) | (Joh 7:27) |
3 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.64512918918919) | (Joh 7:31) |
2 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.64512918918919) | (Joh 7:41) |
1 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.64512918918919) | (Joh 7:50) |
2 tn Grk “who was one of them”; the referent (the rulers) has been specified in the translation for clarity. |
(0.64512918918919) | (Joh 9:19) |
1 tn Grk “and they asked them, saying”; the referent (the parents) has been specified in the translation for clarity. |
(0.64512918918919) | (Joh 9:22) |
3 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.64512918918919) | (Joh 9:30) |
1 tn Grk “The man answered and said to them.” This has been simplified in the translation to “The man replied.” |
(0.64512918918919) | (Joh 9:34) |
1 tn Grk “They answered and said to him.” This has been simplified in the translation to “They replied.” |
(0.64512918918919) | (Joh 10:24) |
4 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.64512918918919) | (Joh 11:27) |
3 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.64512918918919) | (Joh 11:34) |
3 tn Grk “They said to him.” The indirect object αὐτῷ (autw) has not been translated here for stylistic reasons. |
(0.64512918918919) | (Joh 12:2) |
1 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity and to conform with contemporary English style. |
(0.64512918918919) | (Joh 12:23) |
1 tn Grk “Jesus answered them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated here. |
(0.64512918918919) | (Joh 12:34) |
2 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |