Texts Notes Verse List
 
Results 3701 - 3720 of 9525 verses for hebrew:has (0.013 seconds)
Jump to page: First Prev 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.64512918918919) (Joh 12:34)

tn Grk “And how”; the conjunction καί (kai, “and”) has been left untranslated here for improved English style.

(0.64512918918919) (Joh 12:47)

tn Grk “And if anyone”; the conjunction καί (kai, “and”) has been left untranslated here for improved English style.

(0.64512918918919) (Joh 13:4)

tn Grk “and removed”; the conjunction καί (kai, “and”) has been left untranslated here for improved English style.

(0.64512918918919) (Joh 13:24)

tn Grk “to this one”; the referent (the beloved disciple) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Joh 14:21)

tn Grk “And the one.” Here the conjunction καί (kai) has not been translated to improve the English style.

(0.64512918918919) (Joh 14:22)

tn Grk “(not Iscariot).” The proper noun (Judas) has been repeated for clarity and smoothness in English style.

(0.64512918918919) (Joh 17:3)

tn Or “and Jesus the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

(0.64512918918919) (Joh 20:31)

tn Or “Jesus is the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

(0.64512918918919) (Act 2:11)

tn Or “God’s mighty works.” Here the genitive τοῦ θεοῦ (tou qeou) has been translated as a subjective genitive.

(0.64512918918919) (Act 2:14)

tn Grk “let this be known to you.” The passive construction has been translated as an active for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (Act 2:31)

tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.64512918918919) (Act 2:36)

tn Or “and Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.64512918918919) (Act 2:45)

tn Grk “distributing them” (αὐτά, auta). The referent (the proceeds of the sales) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Act 3:2)

tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

(0.64512918918919) (Act 3:3)

tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

(0.64512918918919) (Act 3:8)

tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

(0.64512918918919) (Act 3:13)

sn Has glorified. Jesus is alive, raised and active, as the healing illustrates so dramatically how God honors him.

(0.64512918918919) (Act 3:20)

tn Or “the Christ”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.64512918918919) (Act 4:3)

tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the logical sequence of events.

(0.64512918918919) (Act 5:2)

tn The participle ἐνέγκας (enenka") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.41 seconds
powered by
bible.org - YLSA