(0.44947985294118) | (Pro 11:19) |
2 tn Heb “is to life.” The expression “leads to” does not appear in the Hebrew text, but the idiom implies it; it is supplied in the translation for smoothness. |
(0.44947985294118) | (Pro 11:21) |
4 tn Heb “will be delivered” (so NASB). The phrase “from unjust judgment” does not appear in the Hebrew but is implied by the idiom. |
(0.44947985294118) | (Pro 11:22) |
3 tn The verb “is” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
(0.44947985294118) | (Pro 11:30) |
1 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity. |
(0.44947985294118) | (Pro 12:17) |
4 tn The term “speaks” does not appear in this line but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.44947985294118) | (Pro 12:18) |
3 tn The term “brings” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
(0.44947985294118) | (Pro 13:1) |
1 tn The term “accepts” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of smoothness and clarity. |
(0.44947985294118) | (Pro 13:3) |
2 tn The term “but” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
(0.44947985294118) | (Pro 13:12) |
5 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity. |
(0.44947985294118) | (Pro 13:14) |
3 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity. |
(0.44947985294118) | (Pro 13:14) |
6 tn The term “person” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
(0.44947985294118) | (Pro 13:17) |
5 tn The verb “brings” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for the sake of smoothness. |
(0.44947985294118) | (Pro 14:14) |
3 tn The phrase “will be rewarded” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
(0.44947985294118) | (Pro 14:19) |
2 tn The phrase “will bow” does not appear in this line but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.44947985294118) | (Pro 14:25) |
3 tn The term “brings” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity. Also possible, “is deceitful.” |
(0.44947985294118) | (Pro 14:27) |
2 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity. |
(0.44947985294118) | (Pro 15:4) |
3 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity. |
(0.44947985294118) | (Pro 15:19) |
2 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity. |
(0.44947985294118) | (Pro 16:14) |
2 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity. |
(0.44947985294118) | (Pro 16:22) |
2 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity. |