| (0.38562981818182) | (Jer 12:15) |
1 tn For the use of the verb “turn” (שׁוּב, shuv) in this sense, see BDB s.v. שׁוּב Qal.6.g and compare the usage in Pss 90:13; 6:4; Joel 2:14. It does not simply mean “again” as several of the English versions render it. |
| (0.38562981818182) | (Jer 13:16) |
5 tn Heb “and while you hope for light he will turn it into deep darkness and make [it] into gloom.” The meaning of the metaphor is again explained through the addition of the “of” phrases for readers who are unacquainted with the metaphorical use of these terms. |
| (0.38562981818182) | (Jer 13:19) |
3 sn The statements are poetic exaggerations (hyperbole), as most commentaries note. Even in the exile of 587 |
| (0.38562981818182) | (Jer 13:21) |
3 sn What is being alluded to here is the political policy of vacillating alliances through which Judah brought about her own downfall, allying herself first with Assyria, then Egypt, then Babylon, and then Egypt again. See 2 Kgs 23:29–24:7 for an example of this policy and the disastrous consequences. |
| (0.38562981818182) | (Jer 14:15) |
2 sn The rhetoric of the passage is again sustained by an emphatic word order which contrasts what they say will not happen to the land, “war and famine,” with the punishment that the |
| (0.38562981818182) | (Jer 14:17) |
2 sn Once again it is the |
| (0.38562981818182) | (Jer 20:9) |
2 tn The English sentence has again been restructured for the sake of English style. The Hebrew construction involves two vav consecutive perfects in a condition and consequence relation, “If I say to myself…then it [his word] becomes.” See GKC 337 §112.kk for the construction. |
| (0.38562981818182) | (Jer 23:1) |
2 sn Heb This particle once again introduces a judgment speech. The indictment is found in v. 1 and the announcement of judgment in v. 2. This leads into an oracle of deliverance in vv. 3-4. See also the note on the word “judged” in 22:13. |
| (0.38562981818182) | (Jer 31:23) |
2 tn Heb “They [i.e., people (the indefinite plural, GKC 460 §144.g)] will again say in the land of Judah and in its cities when I restore their fortunes.” For the meaning of the idiom “to restore the fortunes” see the translator’s note on 29:14. |
| (0.38562981818182) | (Jer 33:13) |
1 sn Heb “Sheep will again pass under the hands of the counter.” This appears to be a reference to counting the sheep to make sure that none was missing as they returned to the fold. See the same idiom in Lev 27:52 and in the metaphor in Ezek 20:37. |
| (0.38562981818182) | (Jer 35:14) |
3 tn On this idiom (which occurs again in the following verse) see the translator’s note on 7:13 for this idiom and compare its use in 7:13, 25; 11:7; 25:3, 4; 26:5; 29:19; 32:33; 35:14, 15; 44:9. |
| (0.38562981818182) | (Jer 35:17) |
1 tn Heb “Therefore, thus says the |
| (0.38562981818182) | (Jer 36:28) |
1 tn Heb “Return, take another.” The verb “return” is used in the sense of repetition “take again” (cf. BDB 998 s.v. שׁוּב Qal.8). The idea is already contained in “Get another” so most modern English versions do not represent it. |
| (0.38562981818182) | (Jer 46:9) |
1 tn The words “Go ahead and” are not in the text but are intended to suggest the ironical nature of the commands here. The |
| (0.38562981818182) | (Jer 46:14) |
2 tn Heb “For the sword devours those who surround you.” The “sword” is again figurative of destructive forces. Here it is a reference to the forces of Nebuchadnezzar which have already destroyed the Egyptian forces at Carchemish and have made victorious forays into the Philistine plain. |
| (0.38562981818182) | (Jer 46:16) |
3 tn Heb “to our native lands from before the sword of the oppressor.” The compound preposition “from before” is regularly used in a causal sense (see BDB 818 s.v. פָּנֶה 6.a, b, c). The “sword” is again interpreted as a figure for the destructive power of an enemy army. |
| (0.38562981818182) | (Jer 50:39) |
3 tn Heb “It will never again be inhabited nor dwelt in unto generation and generation.” For the meaning of this last phrase compare the usage in Ps 100:5 and Isaiah 13:20. Since the first half of the verse has spoken of animals living there, it is necessary to add “people” and turn the passive verbs into active ones. |
| (0.38562981818182) | (Jer 50:40) |
1 tn Heb “‘Like [when] God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighboring towns,’ oracle of the |
| (0.38562981818182) | (Jer 51:7) |
1 sn The figure of the cup of the |
| (0.38562981818182) | (Eze 23:40) |
2 tn The Hebrew verb form is feminine singular, indicating that Oholibah (Judah) is specifically addressed here. This address continues through verse 42a (note “her”), but then both sisters are described in verse 42b, where the feminine pronouns are again plural. |


