(0.46364513580247) | (Rut 3:5) |
1 tn Heb “she said to her.” The referents (Ruth and Naomi) have been specified in the translation for clarity. |
(0.46364513580247) | (Rut 3:10) |
4 sn Greater than what you did before. Ruth’s former act of devotion was her decision to remain and help Naomi. The latter act of devotion is her decision to marry Boaz to provide a child to carry on her deceased husband’s (and Elimelech’s) line and to provide for Naomi in her old age (see Ruth 4:5, 10, 15). |
(0.46364513580247) | (Rut 3:16) |
5 sn All that the man had done. This would have included his promise to marry her and his gift of barley. |
(0.46364513580247) | (2Ki 4:13) |
3 tn Heb “Among my people I am living.” This answer suggests that she has security within the context of her family. |
(0.46364513580247) | (2Ki 9:34) |
2 tn Heb “Attend to this accursed woman and bury her for she was the daughter of a king.” |
(0.46364513580247) | (2Ki 11:15) |
3 tn Heb “for the priest had said, ‘Let her not be put to death in the house of the |
(0.46364513580247) | (2Ch 23:14) |
2 tn Heb “for the priest had said, ‘Do not put her to death in the house of the |
(0.46364513580247) | (Est 2:12) |
1 tn Heb “to be to her according to the law of the women”; NASB “under the regulations for the women.” |
(0.46364513580247) | (Psa 46:5) |
1 tn Heb “God [is] within her.” The feminine singular pronoun refers to the city mentioned in v. 4. |
(0.46364513580247) | (Psa 84:3) |
2 tn Heb “even a bird finds a home, and a swallow a nest for herself, [in] which she places her young.” |
(0.46364513580247) | (Pro 9:15) |
2 tn The term “her” does not appear in the Hebrew text, but is supplied for the sake of clarity and smoothness. |
(0.46364513580247) | (Sos 6:10) |
1 sn This rhetorical question emphasizes her position among women (e.g., Mic 2:7; Joel 2:1). |
(0.46364513580247) | (Isa 23:12) |
1 tn Or “violated, raped,” the point being that Daughter Sidon has lost her virginity in the most brutal manner possible. |
(0.46364513580247) | (Jer 2:7) |
1 sn Note how contemporary Israel is again identified with her early ancestors. See the study note on 2:2. |
(0.46364513580247) | (Jer 3:1) |
1 tn Heb “May he go back to her again?” The question is rhetorical and expects a negative answer. |
(0.46364513580247) | (Jer 3:9) |
2 tn Heb “because of the lightness of her prostitution, she defiled the land and committed adultery with stone and wood.” |
(0.46364513580247) | (Jer 4:31) |
3 tn Heb “spreading out her hands.” The idea of asking or pleading for help is implicit in the figure. |
(0.46364513580247) | (Jer 8:19) |
4 tn Heb “her King” but this might be misunderstood by some to refer to the Davidic ruler even with the capitalization. |
(0.46364513580247) | (Jer 51:34) |
1 sn The speaker in this verse and the next is the personified city of Jerusalem. She laments her fate at the hands of the king of Babylon and calls down a curse on Babylon and the people who live in Babylonia. Here Nebuchadnezzar is depicted as a monster of the deep who has devoured Jerusalem, swallowed her down, and filled its belly with her riches, leaving her an empty dish, which has been rinsed clean. |
(0.46364513580247) | (Eze 22:3) |
1 tn Heb “her time”; this refers to the time of impending judgment (see the note on “doom” in v. 4). |