(0.64512918918919) | (Rev 2:13) |
2 tn Here καί (kai) has been translated as “Yet” to indicate the contrast between their location and their faithful behavior. |
(0.64512918918919) | (Rev 2:18) |
4 tn Grk “a flame of fire.” The Greek term πυρός (puros) has been translated as an attributive genitive. |
(0.64512918918919) | (Rev 5:7) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.64512918918919) | (Rev 5:11) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.64512918918919) | (Rev 5:13) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.64512918918919) | (Rev 6:3) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.64512918918919) | (Rev 6:5) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.64512918918919) | (Rev 6:5) |
2 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the summons by the third creature. |
(0.64512918918919) | (Rev 6:6) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.64512918918919) | (Rev 6:7) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.64512918918919) | (Rev 6:8) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the summons by the fourth creature. |
(0.64512918918919) | (Rev 6:10) |
2 tn Grk “voice, saying”; the participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated here. |
(0.64512918918919) | (Rev 6:12) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.64512918918919) | (Rev 6:15) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.64512918918919) | (Rev 7:2) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.64512918918919) | (Rev 7:4) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of new but related material. |
(0.64512918918919) | (Rev 7:13) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.64512918918919) | (Rev 7:14) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous question. |
(0.64512918918919) | (Rev 7:14) |
3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
(0.64512918918919) | (Rev 8:1) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the resumption of the topic of the seals. |