Texts Notes Verse List
 
Results 3881 - 3900 of 9525 verses for hebrew:has (0.006 seconds)
Jump to page: First Prev 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.64512918918919) (Rev 10:8)

tn Grk “again, saying.” The participle λέγουσαν (legousan) is redundant in contemporary English and has not been translated.

(0.64512918918919) (Rev 10:8)

tn The perfect passive participle ἠνεῳγμένον (hnewgmenon) is in second attributive position and has been translated as an attributive adjective.

(0.64512918918919) (Rev 10:9)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the instructions given by the voice.

(0.64512918918919) (Rev 10:10)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the instructions given by the angel.

(0.64512918918919) (Rev 10:11)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.64512918918919) (Rev 11:12)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.64512918918919) (Rev 11:15)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.64512918918919) (Rev 11:16)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.64512918918919) (Rev 11:18)

tn The words “the time has come” do not occur except at the beginning of the verse; the phrase has been repeated for emphasis and contrast. The Greek has one finite verb (“has come”) with a compound subject (“your wrath,” “the time”), followed by three infinitive clauses (“to be judged,” “to give,” “to destroy”). The rhetorical power of the repetition of the finite verb in English thus emulates the rhetorical power of its lone instance in Greek.

(0.64512918918919) (Rev 11:19)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence on events within the vision.

(0.64512918918919) (Rev 12:3)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.64512918918919) (Rev 12:4)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.64512918918919) (Rev 12:8)

tn Grk “for them”; the referent (the dragon and his angels, v. 7) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Rev 12:9)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the war in heaven.

(0.64512918918919) (Rev 12:10)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.64512918918919) (Rev 12:15)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.64512918918919) (Rev 12:17)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the woman’s escape.

(0.64512918918919) (Rev 13:2)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the parenthetical nature of the following description of the beast.

(0.64512918918919) (Rev 13:6)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the permission granted to the beast.

(0.64512918918919) (Rev 14:15)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.36 seconds
powered by
bible.org - YLSA