Texts Notes Verse List
 
Results 3901 - 3920 of 9525 verses for hebrew:has (0.010 seconds)
Jump to page: First Prev 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.64512918918919) (Rev 14:16)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s directions.

(0.64512918918919) (Rev 14:19)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s directions.

(0.64512918918919) (Rev 14:20)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.64512918918919) (Rev 15:2)

tn Grk “harps of God.” The phrase τοῦ θεοῦ (tou qeou) has been translated as a genitive of agency.

(0.64512918918919) (Rev 15:7)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.64512918918919) (Rev 16:2)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.64512918918919) (Rev 16:3)

tn Here καί (kai) has been translated as “next” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.64512918918919) (Rev 16:4)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.64512918918919) (Rev 16:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the remarks that follow.

(0.64512918918919) (Rev 16:7)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.64512918918919) (Rev 16:8)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.64512918918919) (Rev 16:9)

tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the bowl poured on the sun.

(0.64512918918919) (Rev 16:10)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.64512918918919) (Rev 16:10)

tn The preposition ἐκ (ek) has been translated here and twice in the following verse with a causal sense.

(0.64512918918919) (Rev 16:11)

tn Grk “and they did not repent.” Here καί (kai) has been translated as “but nevertheless” to express the contrast here.

(0.64512918918919) (Rev 16:12)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.64512918918919) (Rev 16:12)

tn Grk “and its water was dried up.” Here the passive construction has been translated as an active one.

(0.64512918918919) (Rev 16:12)

tn Grk “in order that the way might be prepared.” Here the passive construction has been translated as an active one.

(0.64512918918919) (Rev 16:13)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.64512918918919) (Rev 16:16)

tn Grk “they”; the referent (the demonic spirits, v. 14) has been specified in the translation for clarity.



created in 0.16 seconds
powered by
bible.org - YLSA