Texts Notes Verse List
 
Results 3941 - 3960 of 6519 verses for he's (0.007 seconds)
Jump to page: First Prev 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.49392208695652) (Act 13:23)

sn Just as he promised. Note how Paul describes Israel’s history carefully to David and then leaps forward immediately to Jesus. Paul is expounding the initial realization of Davidic promise as it was delivered in Jesus.

(0.49392208695652) (Act 13:24)

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the context for clarity, since God is mentioned in the preceding context and John the Baptist in the following clause.

(0.49392208695652) (Act 13:31)

sn Those who had accompanied him refers to the disciples, who knew Jesus in ministry. Luke is aware of resurrection appearances in Galilee though he did not relate any of them in Luke 24.

(0.49392208695652) (Act 13:47)

sn Paul alludes here to the language of the Servant in Isaiah, pointing to Isa 42:6; 49:6. He and Barnabas do the work of the Servant in Isaiah.

(0.49392208695652) (Act 15:8)

sn By giving them…just as he did to us. The allusion is to the events of Acts 10-11, esp. he%27s&tab=notes" ver="">10:44-48 and Peter’s remarks in he%27s&tab=notes" ver="">11:15-18.

(0.49392208695652) (Act 15:17)

sn A quotation from Amos 9:11-12 LXX. James demonstrated a high degree of cultural sensitivity when he cited a version of the text (the Septuagint, the Greek translation of the Old Testament) that Gentiles would use.

(0.49392208695652) (Act 16:27)

sn Was about to kill himself. The jailer’s penalty for failing to guard the prisoners would have been death, so he contemplated saving the leaders the trouble (see Acts 12:19; 27:42).

(0.49392208695652) (Act 17:16)

sn His spirit was greatly upset. See Rom 1:18-32 for Paul’s feelings about idolatry. Yet he addressed both Jews and Gentiles with tact and reserve.

(0.49392208695652) (Act 17:31)

tn Or “appointed.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “of persons appoint, designate, declare: God judges the world ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν through a man whom he has appointed Ac 17:31.”

(0.49392208695652) (Act 18:28)

tn L&N 33.442 translates the phrase τοῖς ᾿Ιουδαίοις διακατηλέγχετο δημοσίᾳ (toi" Ioudaioi" diakathlenceto dhmosia) as “he defeated the Jews in public debate.” On this use of the term δημόσιος (dhmosio") see BDAG 223 s.v. he%27s&tab=notes" ver="">2.

(0.49392208695652) (Act 20:28)

sn That he obtained with the blood of his own Son. This is one of only two explicit statements in Luke-Acts highlighting the substitutionary nature of Christ’s death (the other is in Luke 22:19).

(0.49392208695652) (Act 20:37)

sn The Ephesians elders kissed Paul as a sign of both affection and farewell. The entire scene shows how much interrelationship Paul had in his ministry and how much he and the Ephesians meant to each other.

(0.49392208695652) (Act 21:4)

sn Although they told this to Paul through the Spirit, it appears Paul had a choice here (see v. he%27s&tab=notes" ver="">14). Therefore this amounted to a warning: There was risk in going to Jerusalem, so he was urged not to go.

(0.49392208695652) (Act 22:22)

sn Until he said this. Note it is the mention of Paul’s mission to the Gentiles with its implication of ethnic openness that is so disturbing to the audience.

(0.49392208695652) (Act 23:5)

sn A quotation from Exod 22:28. This text defines a form of blasphemy. Paul, aware of the fact that he came close to crossing the line, backed off out of respect for the law.

(0.49392208695652) (Act 23:29)

tn Grk “whom I found.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been changed to a personal pronoun (“he”) and a new sentence begun in the translation at this point.

(0.49392208695652) (Act 24:4)

tn This term is another NT hapax legomenon (BDAG 976 s.v. συντόμως 2). Tertullus was asking for a brief hearing, and implying to the governor that he would speak briefly and to the point.

(0.49392208695652) (Act 24:6)

tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“who”) was replaced by the third person singular pronoun (“he”) and a new sentence begun here in the translation.

(0.49392208695652) (Act 24:19)

sn Who should be here…and bring charges. Paul was asking, where were those who brought about his arrest and claimed he broke the law? His accusers were not really present. This subtle point raised the issue of injustice.

(0.49392208695652) (Act 24:23)

tn Grk “that he was to be guarded.” The passive construction (τηρεῖσθαι, threisqai) has been converted to an active one in parallel with the following clauses, and the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.



TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA