| (0.40614355263158) | (Jos 10:30) |
3 tn Heb “He”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army). |
| (0.40614355263158) | (Jos 10:30) |
4 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army). |
| (0.40614355263158) | (Jos 10:32) |
1 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army). |
| (0.40614355263158) | (Jos 10:35) |
1 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army). |
| (0.40614355263158) | (Jos 10:35) |
2 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army). |
| (0.40614355263158) | (Jos 10:37) |
1 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army). |
| (0.40614355263158) | (Jos 10:37) |
2 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army). |
| (0.40614355263158) | (Jos 10:37) |
3 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army). |
| (0.40614355263158) | (Jos 10:39) |
1 tn Heb “He”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army). |
| (0.40614355263158) | (Jos 10:39) |
2 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army). |
| (0.40614355263158) | (Jos 10:39) |
3 tn Heb “He”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army). |
| (0.40614355263158) | (Jos 10:39) |
4 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army). |
| (0.40614355263158) | (Act 16:23) |
2 tn Grk “commanding.” The participle παραγγείλαντες (parangeilante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
| (0.36027361842105) | (Gen 50:16) |
1 tn The verb means “command,” but they would hardly be commanding him. It probably means they sent their father’s instructions to Joseph. |
| (0.36027361842105) | (Num 3:16) |
2 tn The Pual perfect may be given the past perfect translation in this sentence because the act of commanding preceded the act of numbering. |
| (0.36027361842105) | (Deu 8:1) |
2 tn Heb “commanding” (so NASB). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in v. 11). |
| (0.36027361842105) | (Deu 11:8) |
2 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in vv. 13, 27). |
| (0.36027361842105) | (Deu 11:22) |
2 tn Heb “commanding you to do it.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation and “to do it” has been left untranslated. |
| (0.36027361842105) | (Isa 20:1) |
1 tn Heb “In the year the commanding general came to Ashdod, when Sargon king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and captured it.” |
| (0.36027361842105) | (Luk 9:21) |
1 tn The combination of the participle and verb ἐπιτιμήσας and παρήγγειλεν (epitimhsa" and parhngeilen, “commanding, he ordered”) is a hendiadys that makes the instruction emphatic. |


