Texts Notes Verse List
 
Results 21 - 40 of 69 verses for commanding (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 Next
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.40614355263158) (Jos 10:30)

tn Heb “He”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

(0.40614355263158) (Jos 10:30)

tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

(0.40614355263158) (Jos 10:32)

tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

(0.40614355263158) (Jos 10:35)

tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

(0.40614355263158) (Jos 10:35)

tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

(0.40614355263158) (Jos 10:37)

tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

(0.40614355263158) (Jos 10:37)

tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

(0.40614355263158) (Jos 10:37)

tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

(0.40614355263158) (Jos 10:39)

tn Heb “He”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

(0.40614355263158) (Jos 10:39)

tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

(0.40614355263158) (Jos 10:39)

tn Heb “He”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

(0.40614355263158) (Jos 10:39)

tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

(0.40614355263158) (Act 16:23)

tn Grkcommanding.” The participle παραγγείλαντες (parangeilante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.36027361842105) (Gen 50:16)

tn The verb means “command,” but they would hardly be commanding him. It probably means they sent their father’s instructions to Joseph.

(0.36027361842105) (Num 3:16)

tn The Pual perfect may be given the past perfect translation in this sentence because the act of commanding preceded the act of numbering.

(0.36027361842105) (Deu 8:1)

tn Heb “commanding” (so NASB). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in v. 11).

(0.36027361842105) (Deu 11:8)

tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in vv. 13, 27).

(0.36027361842105) (Deu 11:22)

tn Hebcommanding you to do it.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation and “to do it” has been left untranslated.

(0.36027361842105) (Isa 20:1)

tn Heb “In the year the commanding general came to Ashdod, when Sargon king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and captured it.”

(0.36027361842105) (Luk 9:21)

tn The combination of the participle and verb ἐπιτιμήσας and παρήγγειλεν (epitimhsa" and parhngeilen, “commanding, he ordered”) is a hendiadys that makes the instruction emphatic.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA