(0.45839006422018) | (Pro 3:26) |
2 tn Heb “your confidence” (so NAB, NIV, NRSV) or “at your side.” There is debate whether the term כֶּסֶל (kesel) is related to the root I כָסַל “loins; side” (so HALOT 489 s.v. I כֶּסֶל 2) or II כָסַל “confidence” (so BDB 492 s.v. כֶּסֶל 3). The Vulgate relates it to I כָסַל and offers “the |
(0.45158495412844) | (Psa 7:1) |
1 sn Psalm 7. The psalmist asks the Lord to intervene and deliver him from his enemies. He protests his innocence and declares his confidence in God’s justice. |
(0.45158495412844) | (Psa 57:1) |
1 sn Psalm 57. The psalmist asks for God’s protection and expresses his confidence that his ferocious enemies will be destroyed by their own schemes. |
(0.45158495412844) | (Psa 62:1) |
1 sn Psalm 62. The psalmist expresses his unwavering confidence in God’s justice and in his ability to protect his people. |
(0.45158495412844) | (Psa 77:1) |
3 tn The perfect with vav (ו) consecutive is best taken as future here (although some translations render this as a past tense; cf. NEB, NIV). The psalmist expresses his confidence that God will respond to his prayer. This mood of confidence seems premature (see vv. 3-4), but v. 1 probably reflects the psalmist’s attitude at the end of the prayer (see vv. 13-20). Having opened with an affirmation of confidence, he then retraces how he gained confidence during his trial (see vv. 2-12). |
(0.45158495412844) | (Psa 115:1) |
1 sn Psalm 115. The psalmist affirms that Israel’s God is superior to pagan idols and urges Israel to place their confidence in him. |
(0.45158495412844) | (Psa 140:1) |
1 sn Psalm 140. The psalmist asks God to deliver him from his deadly enemies, calls judgment down upon them, and affirms his confidence in God’s justice. |
(0.45158495412844) | (Mic 7:11) |
1 sn Personified Jerusalem declares her confidence in vv. 8-10; in this verse she is assured that she will indeed be vindicated. |
(0.45158495412844) | (2Co 9:4) |
2 tn Grk “by this confidence”; the words “we had in you” are not in the Greek text, but are supplied as a necessary clarification for the English reader. |
(0.43271134862385) | (Job 15:8) |
1 tn The meaning of סוֹד (sod) is “confidence.” In the context the implication is “secret counsel” of the |
(0.43271134862385) | (Psa 4:1) |
1 sn Psalm 4. The psalmist asks God to hear his prayer, expresses his confidence that the Lord will intervene, and urges his enemies to change their ways and place their trust in God. He concludes with another prayer for divine intervention and again affirms his absolute confidence in God’s protection. |
(0.43271134862385) | (Pro 31:11) |
1 tn The first word of the second line begins with בּ (bet), the second letter in the Hebrew alphabet. The verb בָּטַח (batakh) means “to trust; to have confidence in.” With the subject of the verb being “the heart of her husband,” the idea is strengthened – he truly trusts her. Cf. NCV “trusts her completely”; NIV “has full confidence in her.” |
(0.39658316513761) | (Job 13:10) |
1 sn Peake’s observation is worth noting, namely, that as Job attacks the unrighteousness of God boldly he nonetheless has confidence in God’s righteousness that would not allow liars to defend him. |
(0.39658316513761) | (Job 15:22) |
1 tn This is the meaning of the Hiphil imperfect negated: “he does not believe” or “he has no confidence.” It is followed by the infinitive construct functioning as the direct object – he does not expect to return (to escape) from darkness. |
(0.39658316513761) | (Psa 11:1) |
1 sn Psalm 11. The psalmist rejects the advice to flee from his dangerous enemies. Instead he affirms his confidence in God’s just character and calls down judgment on evildoers. |
(0.39658316513761) | (Psa 20:1) |
1 sn Psalm 20. The people pray for the king’s success in battle. When the king declares his assurance that the Lord will answer the people’s prayer, they affirm their confidence in God’s enablement. |
(0.39658316513761) | (Psa 28:1) |
1 sn Psalm 28. The author looks to the Lord for vindication, asks that the wicked be repaid in full for their evil deeds, and affirms his confidence that the Lord will protect his own. |
(0.39658316513761) | (Psa 31:4) |
1 tn Heb “bring me out.” The translation assumes that the imperfect verbal form expresses the psalmist’s confidence about the future. Another option is to take the form as expressing a prayer, “free me.” |
(0.39658316513761) | (Psa 60:1) |
1 sn Psalm 60. The psalmist grieves over Israel’s humiliation, but in response to God’s assuring word, he asks for divine help in battle and expresses his confidence in victory. |
(0.39658316513761) | (Psa 71:1) |
1 sn Psalm 71. The psalmist prays for divine intervention and expresses his confidence that God will protect and vindicate him. The first three verses are very similar to Ps 31:1-3a. |