Texts Notes Verse List
 
Results 21 - 40 of 60 verses for greek:525 (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 Next
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.71150943010753) (Eze 45:3)

tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).

(0.71150943010753) (Eze 45:5)

tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).

(0.71150943010753) (Eze 48:9)

tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).

(0.71150943010753) (Eze 48:10)

tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).

(0.71150943010753) (Eze 48:10)

tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).

(0.71150943010753) (Eze 48:13)

tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).

(0.71150943010753) (Eze 48:13)

tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).

(0.71150943010753) (Gal 6:16)

tn The same Greek verb, στοιχέω (stoicew), occurs in Gal 5:25.

(0.64009301075269) (Eze 43:14)

tn Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm; the phrase occurs again later in this verse).

(0.64009301075269) (Eze 47:3)

tn Heb “one thousand cubits” (i.e., 525 meters); this phrase occurs three times in the next two verses.

(0.64009301075269) (Eze 48:18)

tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers); the phrase occurs again later in this verse.

(0.57311709677419) (Ecc 8:11)

tn Heb “the heart of the sons of man.” The singular noun לֵב (lev, “heart”) is used collectively. The term לֵב is often used figuratively (metonymy) in reference to inclinations and determinations of the will (BDB 525 s.v. 4), moral character (BDB 525 s.v. 6), and as a synecdoche for the man himself (BDB 525 s.v. 7).

(0.56867655913978) (Eze 42:4)

tc Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm). The LXX and the Syriac read “one hundred cubits” (= 175 feet).

(0.49726010752688) (Job 15:25)

sn The symbol of the outstretched hand is the picture of attempting to strike someone, or shaking a fist at someone; it is a symbol of a challenge or threat (see Isa 5:25; 9:21; 10:4).

(0.49726010752688) (Jer 12:11)

tn Heb “But there is no man laying it to heart.” For the idiom here see BDB 525 s.v. לֵב II.3.d and compare the usage in Isa 42:25; 47:7.

(0.42584368817204) (Pro 11:29)

tn Heb “to the wise of heart.” The noun לֵב (lev, “heart”) is an attributed genitive: “wise heart.” The term לֵב (“heart”) also functions as a synecdoche of part (= heart) for the whole (= person); see BDB 525 s.v. 7.

(0.42584368817204) (Eph 6:1)

tn The use of the article τά (ta) with τέκνα (tekna) functions in a generic way to distinguish this group from husbands, wives, fathers and slaves and is left, therefore, untranslated. The generic article is used with γύναῖκες (gunaikes) in 5:22, ἄνδρες (andres) in 5:25, δοῦλοι (douloi) in 6:5, and κύριοι (kurioi) in 6:9.

(0.35442725806452) (1Sa 14:15)

tn Heb “and it was by the fear of God.” The translation understands this to mean that God was the source or cause of the fear experienced by the Philistines. This seems to be the most straightforward reading of the sentence. It is possible, however, that the word “God” functions here simply to intensify the accompanying word “fear,” in which one might translate “a very great fear” (cf. NAB, NRSV). It is clear that on some occasions that the divine name carries such a superlative nuance. For examples see Joüon 2:525 §141.n.

(0.35442725806452) (2Ch 3:15)

tn Heb “and he made before the house two pillars, thirty-five cubits [in] length, and the plated capital which was on its top [was] five cubits.” The significance of the measure “thirty-five cubits” (52.5 feet or 15.75 m, assuming a cubit of 18 inches) for the “length” of the pillars is uncertain. According to 1 Kgs 7:15, each pillar was eighteen cubits (27 feet or 8.1 m) high. Perhaps the measurement given here was taken with the pillars lying end-to-end on the ground before they were set up.

(0.35442725806452) (Job 9:31)

tn The pointing in the MT gives the meaning “pit” or “ditch.” A number of expositors change the pointing to שֻׁחוֹת (shukhot) to obtain the equivalent of שֻׂחוֹת (sukhot) / סֻחוֹת (sukhot): “filth” (Isa 5:25). This would make the contrast vivid – Job has just washed with pure water and soap, and now God plunges him into filth. M. H. Pope argues convincingly that the word “pit” in the MT includes the idea of “filth,” making the emendation unnecessary (“The Word sahat in Job 9:31,” JBL 83 [1964]: 269-78).



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA