Texts Notes Verse List
 
Results 21 - 24 of 24 verses for greek:605 (0.002 seconds)
Jump to page: Prev 1 2
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.38945884057971) (Jer 30:2)

sn Reference is made here to the so-called “Book of Consolation” which is the most extended treatment of the theme of hope or deliverance in the book. Jeremiah was called to be a prophet both of judgment (of tearing down and destroying) and of deliverance (of replanting and rebuilding; see Jer 1:10). Jeremiah lamented that he had to predominantly pronounce judgment but he has periodically woven in prophecies of hope after judgment in 3:14-18; 16:14-15; 23:3-8; 24:4-7; 29:10-14, 32. The oracles of hope contained in these chapters are undated but reference is made in them to the restoration of both Israel which had gone into exile in Assyria in 722 b.c. and Judah which began to be exiled in 605 and 597 b.c. Jeremiah had already written as early as the reign of Zedekiah about the exiles who were the good figs who were to experience the “good” of restoration (24:4-7; 29:10-14) and had spoken of the further exile of those who remained in Judah. So it is possible that these oracles fit in roughly the same time frame as chapters 27–29.

(0.38945884057971) (Jer 36:1)

sn The fourth year that Jehoiakim…was ruling over Judah would have been 605/4 b.c. Jehoiakim began his rule in 609/8 b.c. after his father Josiah was killed by Pharaoh Necho at Megiddo. Necho had installed him as puppet king in place of his brother Jehoahaz who was deposed by Necho after a reign of only three months (2 Kgs 23:31-35). According to Jer 46:2 that was the year in which Nebuchadnezzar defeated Jehoiakim’s suzerain Necho at Carchemish. That was also the same year that Jerusalem came under attack and submitted to Babylonian control after a brief siege (Dan 1:1; see the study note on 25:1 for the reason for the difference in the dating between Jer 25:1; 36:2 and Dan 1:1). These events confirmed what Jeremiah had been saying about the foe from the north (4:6; 6:1; 15:12) and would have provided the impetus for the hopes that the people would repent if they were reminded about what Jeremiah had been saying.

(0.38945884057971) (Jer 46:1)

sn Jeremiah was called to be a prophet not only to Judah and Jerusalem but to the nations (1:5, 10). The prophecies or oracles that are collected here in Jer 46-51 are found after 25:13a in the Greek version where they are also found in a different order and with several textual differences. The issue of which represents the original placement is part of the broader issue of the editorial or redactional history of the book of Jeremiah which went through several editions, two of which are referred to in Jer 36, i.e., the two scrolls written in the fourth year of Jehoiakim (605 b.c.), a third which included all the preceding plus the material down to the time of the fall of Jerusalem (cf. the introduction in 1:1-3) and a fourth that included all the preceding plus the materials in Jer 40-44. The oracles against the foreign nations collected here are consistent with the note of judgment sounded against all nations (including some not mentioned in Jer 46-51) in Jer 25. See the translator’s note on 25:13 for further details regarding the possible relationship of the oracles to the foreign nations to the judgment speeches in Jer 25.

(0.38945884057971) (Eph 4:22)

tn An alternative rendering for the infinitives in vv. 22-24 (“to lay aside… to be renewed… to put on”) is “that you have laid aside… that you are being renewed… that you have put on.” The three infinitives of vv. 22 (ἀποθέσθαι, apoqesqai), 23 (ἀνανεοῦσθαι, ananeousqai), and 24 (ἐνδύσασθαι, endusasqai), form part of an indirect discourse clause; they constitute the teaching given to the believers addressed in the letter. The problem in translation is that one cannot be absolutely certain whether they go back to indicatives in the original statement (i.e., “you have put off”) or imperatives (i.e., “put off!”). Every other occurrence of an aorist infinitive in indirect discourse in the NT goes back to an imperative, but in all of these examples the indirect discourse is introduced by a verb that implies a command. The verb διδάσκω (didaskw) in the corpus Paulinum may be used to relate the indicatives of the faith as well as the imperatives. This translation implies that the infinitives go back to imperatives, though the alternate view that they refer back to indicatives is also a plausible interpretation. For further discussion, see ExSyn 605.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA