Texts Notes Verse List
 
Results 21 - 40 of 193 verses for happened (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.46529112903226) (Gen 29:23)

tn Heb “and it happened in the evening that he took Leah his daughter and brought her.”

(0.46529112903226) (Gen 31:10)

tn The sentence begins with the temporal indicator, “and it happened at the time of.”

(0.46529112903226) (Gen 37:24)

tn The disjunctive clause gives supplemental information that helps the reader or hearer to picture what happened.

(0.46529112903226) (Lev 5:1)

tn The words “what had happened” are not in the Hebrew text, but are implied.

(0.46529112903226) (2Sa 10:5)

tn The words “what had happened” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.46529112903226) (Jer 32:24)

tn Heb “And what you said has happened and behold you see it.”

(0.46529112903226) (Lam 3:50)

tn The phrase “what has happened” is added in the translation for smoother English style and readability.

(0.46529112903226) (Luk 4:39)

sn The note that this happened immediately shows the speed and totality of the recovery.

(0.46529112903226) (Joh 18:32)

tn The words “This happened” are not in the Greek text but are implied.

(0.46529112903226) (Act 21:34)

tn Or “find out what had happened”; Grk “the certainty” (BDAG 147 s.v. ἀσφαλής 2).

(0.4238175) (Luk 1:5)

tn Grk “It happened that in the days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

(0.4238175) (Luk 1:8)

tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

(0.4238175) (Luk 1:23)

tn Grk “And it happened that as the days of his service were ended.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

(0.4238175) (Luk 2:1)

tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

(0.4238175) (Luk 3:21)

tn Grk “Now it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

(0.4238175) (Luk 5:1)

tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

(0.4238175) (Luk 5:12)

tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

(0.4238175) (Luk 5:17)

tn Grk “And it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

(0.4238175) (Luk 6:1)

tn Grk “Now it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

(0.4238175) (Luk 6:6)

tn Grk “Now it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.



TIP #07: 'Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament.' [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA