(0.47446976351351) | (Exo 15:16) |
3 tn The adjective is in construct form and governs the noun “arm” (“arm” being the anthropomorphic expression for what God did). See GKC 428 §132.c. |
(0.47446976351351) | (Deu 5:15) |
1 tn Heb “by a strong hand and an outstretched arm,” the hand and arm symbolizing divine activity and strength. Cf. NLT “with amazing power and mighty deeds.” |
(0.47446976351351) | (Psa 71:18) |
2 tn Heb “until I declare your arm to a generation, to everyone who comes your power.” God’s “arm” here is an anthropomorphism that symbolizes his great strength. |
(0.47446976351351) | (Isa 40:10) |
2 tn Heb “his arm rules for him” (so NIV, NRSV). The Lord’s “arm” symbolizes his military power (see Isa 51:9-10; 63:5). |
(0.47446976351351) | (Jer 27:5) |
1 tn Heb “by my great power and my outstretched arm.” Again “arm” is symbolical for “strength.” Compare the similar expression in 21:5. |
(0.45235912162162) | (Deu 7:19) |
2 tn Heb “the strong hand and outstretched arm.” See 4:34. |
(0.45235912162162) | (Isa 52:10) |
2 tn Heb “his holy arm.” This is a metonymy for his power. |
(0.45235912162162) | (Isa 63:12) |
1 tn Heb “who caused to go at the right hand of Moses the arm of his splendor.” |
(0.41003466216216) | (Jer 17:5) |
2 tn Heb “who make flesh their arm.” The “arm” is the symbol of strength and the flesh is the symbol of mortal man in relation to the omnipotent God. The translation “mere flesh and blood” reflects this. |
(0.40679662162162) | (Psa 10:15) |
1 sn The arm symbolizes the strength of the wicked, which they use to oppress and exploit the weak. |
(0.40679662162162) | (Psa 89:13) |
1 sn The Lord’s arm, hand, and right hand all symbolize his activities, especially his exploits in war. |
(0.40679662162162) | (Eze 17:9) |
3 tn Or “there will be no strong arm or large army when it is pulled up by the roots.” |
(0.40679662162162) | (Eze 22:6) |
1 tn Heb “Look! The princes of Israel, each according to his arm, were in you in order to shed blood.” |
(0.40679662162162) | (Dan 11:6) |
5 tn Heb “and his arm.” Some understand this to refer to the descendants of the king of the north. |
(0.40352537837838) | (Job 26:2) |
3 tn Heb “the arm [with] no strength.” Here too the negative expression is serving as a relative clause to modify “arm,” the symbol of strength and power, which by metonymy stands for the whole person. “Man of arm” denoted the strong in 22:8. |
(0.40352537837838) | (Psa 98:1) |
4 tn Heb “his right hand delivers for him and his holy arm.” The right hand and arm symbolize his power as a warrior-king (see Isa 52:10). His arm is “holy” in the sense that it is in a category of its own; God’s power is incomparable. |
(0.40352537837838) | (Isa 53:1) |
5 tn Heb “the arm of the Lord.” The “arm of the Lord” is a metaphor of military power; it pictures the Lord as a warrior who bares his arm, takes up his weapon, and crushes his enemies (cf. 51:9-10; 63:5-6). But Israel had not seen the Lord’s military power at work in the servant. |
(0.36123414864865) | (Job 22:8) |
2 tn Heb “and a man of arm, to whom [was] land.” The line is in contrast to the preceding one, and so the vav here introduces a concessive clause. |
(0.36123414864865) | (Job 38:15) |
1 tn Heb “the raised arm.” The words “in violence” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to clarify the metaphor. |
(0.36123414864865) | (Job 40:9) |
1 tn Heb “do you have an arm like God?” The words “as powerful as” have been supplied in the translation to clarify the metaphor. |