(0.56116152631579) | (Ecc 2:23) |
3 tn Heb “his heart (i.e., mind) does not rest.” |
(0.56116152631579) | (Isa 65:17) |
3 tn Heb “and they will not come up on the mind.” |
(0.56116152631579) | (Act 4:24) |
1 sn With one mind. Compare Acts 1:14. |
(0.56116152631579) | (2Co 7:13) |
1 tn Or “all of you have put his mind at ease.” |
(0.56116152631579) | (Rev 17:9) |
1 tn Grk “Here is the mind that has wisdom.” |
(0.47274838596491) | (Num 11:5) |
1 tn The perfect tense here expresses the experience of a state of mind. |
(0.47274838596491) | (1Ch 12:38) |
3 tn Heb “and also all the rest of Israel [was of] one mind to make David king.” |
(0.47274838596491) | (Job 7:17) |
3 tn The expression “set your heart on” means “concentrate your mind on” or “pay attention to.” |
(0.47274838596491) | (Pro 20:5) |
2 tn Heb “in the heart of a man”; NRSV “in the human mind.” |
(0.47274838596491) | (Ecc 1:17) |
1 tn Heb “gave my heart,” or “set my mind.” See v. 13. |
(0.47274838596491) | (Isa 46:8) |
2 tn Heb “return [it], rebels, to heart”; NRSV “recall it to mind, you transgressors.” |
(0.47274838596491) | (Isa 46:12) |
1 tn Heb “strong of heart [or, mind]”; KJV “stouthearted”; NAB “fainthearted”; NIV “stubborn-hearted.” |
(0.47274838596491) | (Isa 47:7) |
2 tn Heb “you did not set these things upon your heart [or “mind”].” |
(0.47274838596491) | (Eze 40:4) |
1 tn Heb “look with your eyes, hear with your ears, and set your mind on.” |
(0.47274838596491) | (Eze 44:5) |
2 tn Heb “Set your mind, look with your eyes, and with your ears hear.” |
(0.47274838596491) | (Dan 6:15) |
3 tn Aram “know”; NAB “Keep in mind”; NASB “Recognize”; NIV, NCV “Remember.” |
(0.47274838596491) | (1Co 2:9) |
1 tn Grk “entered the heart,” an OT expression, in which the heart functions like the mind. |
(0.43168352631579) | (Pro 24:32) |
1 sn Heb “I set my heart.” The “heart” represents the mind and the will combined; to “set” the mind and will means to give careful consideration to what was observed. |
(0.42854184210526) | (Num 11:27) |
1 tn The article indicates that the “young man” was definite in the mind of the writer, but indefinite in English. |
(0.42854184210526) | (Deu 26:16) |
1 tn Or “mind and being”; cf. NCV “with your whole being”; TEV “obey them faithfully with all your heart.” |