(0.50085145299145) | (Lev 6:15) |
5 tn Heb “and he shall offer up in smoke [on] the altar a soothing aroma, its memorial portion, to the |
(0.50085145299145) | (Lev 24:8) |
3 tn The word “portion” is supplied in the translation here for clarity, to specify what “this” refers to. |
(0.50085145299145) | (Neh 11:1) |
2 tn Heb “nine of the hands.” The word “hand” is used here in the sense or a part or portion. |
(0.50085145299145) | (Psa 142:5) |
1 tn Heb “my portion.” The psalmist compares the |
(0.50085145299145) | (Isa 17:14) |
3 tn Heb “this is the portion of those who plunder us, and the lot of those who loot us.” |
(0.50085145299145) | (Amo 4:7) |
2 tn Heb “portion”; KJV, ASV “piece”; NASB “part.” The same word occurs a second time later in this verse. |
(0.44873068376068) | (Isa 40:2) |
5 tn Heb “for she has received from the hand of the Lord double.” The principle of the double portion in punishment is also seen in Jer 16:18; 17:18 and Rev 18:6. For examples of the double portion in Israelite law, see Exod 22:4, 7, 9 (double restitution by a thief) and Deut 21:17 (double inheritance portion for the firstborn). |
(0.44527506837607) | (Num 10:11) |
2 tc Smr inserts a lengthy portion from Deut 1:6-8, expressing the command for Israel to take the land from the Amorites. |
(0.44527506837607) | (Jos 14:4) |
1 tn Heb “and they did not assign a portion to the Levites in the land, except cities [in which] to live and their pastures for their cattle and property.” |
(0.44527506837607) | (Psa 119:57) |
1 tn Heb “my portion [is] the |
(0.44527506837607) | (Isa 57:6) |
1 tn Heb “among the smooth stones of the stream [is] your portion, they, they [are] your lot.” The next line indicates idols are in view. |
(0.44527506837607) | (Isa 61:7) |
2 tn Heb “and [instead of] humiliation they will rejoice [over] their portion.” The term תָחָת (takhat, “instead of”) is understood by ellipsis (note the preceding line). |
(0.44527506837607) | (Luk 10:27) |
4 tn This portion of the reply is a quotation from Lev 19:18. The verb is repeated in the translation for stylistic reasons. |
(0.42620423931624) | (Deu 32:9) |
1 tc Heb “the portion of his inheritance.” The LXX and Smr add “Israel” and BHS suggests the reconstruction: “The |
(0.42620423931624) | (Jos 19:9) |
1 tn Heb “from the portion of the sons of Judah was the inheritance of the sons of Simeon for the portion of the sons of Judah was too large for them, and the sons of Simeon received an inheritance in the midst of their inheritance.” |
(0.42620423931624) | (Jer 6:3) |
3 tn Heb “They will graze each one his portion.” For the use of the verb “graze” to mean “strip” or “devastate” see BDB 945 s.v. רָעָה 2.c. For a similar use of the word normally meaning “hand” to mean portion compare 2 Sam 19:43 (19:44 HT). |
(0.42249820512821) | (Jer 10:16) |
1 sn The phrase the portion of Jacob’s descendants, which is applied to God here, has its background in the division of the land where each tribe received a portion of the land of Palestine except the tribe of Levi whose “portion” was the |
(0.42249820512821) | (Eph 1:11) |
2 tn Grk “we were appointed by lot.” The notion of the verb κληρόω (klhrow) in the OT was to “appoint a portion by lot” (the more frequent cognate verb κληρονομέω [klhronomew] meant “obtain a portion by lot”). In the passive, as here, the idea is that “we were appointed [as a portion] by lot” (BDAG 548 s.v. κληρόω 1). The words “God’s own” have been supplied in the translation to clarify this sense of the verb. An alternative interpretation is that believers receive a portion as an inheritance: “In Christ we too have been appointed a portion of the inheritance.” See H. W. Hoehner, Ephesians, 226-27, for discussion on this interpretive issue. |
(0.38969863247863) | (Num 18:24) |
1 tn The classification of the perfect tense here too could be the perfect of resolve, since this law is declaring what will be their portion – “I have decided to give.” |
(0.38969863247863) | (Jos 15:13) |
1 tn Heb “To Caleb son of Jephunneh he gave a portion in the midst of the sons of Judah according to the mouth [i.e., command] of the |