(0.51081578095238) | (Psa 44:5) |
4 sn The image of the powerful wild ox continues; see the note on the phrase “drive back” in the preceding line. |
(0.51081578095238) | (Act 18:24) |
3 tn Grk “powerful.” BDAG 264 s.v. δυνατός 1.b has “in the Scriptures = well-versed 18:24.” |
(0.51081578095238) | (Jud 1:16) |
5 sn Enchanting folks (Grk “awing faces”) refers to the fact that the speeches of these false teachers are powerful and seductive. |
(0.45598036190476) | (Gen 3:10) |
2 tn Heb “your sound.” If one sees a storm theophany here (see the note on the word “time” in v. 8), then one could translate, “your powerful voice.” |
(0.45598036190476) | (2Sa 5:10) |
2 tn Traditionally, “the |
(0.45598036190476) | (Job 40:9) |
1 tn Heb “do you have an arm like God?” The words “as powerful as” have been supplied in the translation to clarify the metaphor. |
(0.45598036190476) | (Psa 44:5) |
2 sn The Hebrew verb translated “drive back” is literally “gore”; the imagery is that of a powerful wild ox that “gores” its enemies and tramples them underfoot. |
(0.45598036190476) | (Psa 52:2) |
2 tn Heb “like a sharpened razor, doer of deceit.” The masculine participle עָשָׂה (’asah) is understood as a substantival vocative, addressed to the powerful man. |
(0.45598036190476) | (Psa 75:5) |
2 sn The image behind the language of vv. 4-5 is that of a powerful wild ox that confidently raises its head before its enemies. |
(0.45598036190476) | (Hos 2:13) |
2 tn The vav prefixed to a nonverb (וְאֹתִי, vé’oti) introduces a disjunctive contrastive clause, which is rhetorically powerful. |
(0.45598036190476) | (Mat 11:8) |
2 sn The reference to fancy clothes makes the point that John was not rich or powerful, in that he did not come from the wealthy classes. |
(0.45598036190476) | (Luk 1:52) |
2 sn The contrast between the mighty and those of lowly position is fundamental for Luke. God cares for those that the powerful ignore (Luke 4:18-19). |
(0.45598036190476) | (Luk 7:25) |
3 sn The reference to fancy clothes makes the point that John was not rich or powerful, in that he did not come from the wealthy classes. |
(0.43716380952381) | (Ecc 6:10) |
3 tn Heb “he cannot contend with the one who is more powerful than him.” The referent of the “the one who is more powerful than he is” (God) has been specified in the translation for clarity. The words “with God about his fate” have been added for clarity as well. |
(0.40114487619048) | (Gen 26:16) |
2 sn You have become much more powerful. This explanation for the expulsion of Isaac from Philistine territory foreshadows the words used later by the Egyptians to justify their oppression of Israel (see Exod 1:9). |
(0.40114487619048) | (Lev 26:37) |
2 tn The term rendered “to stand up” is a noun, not an infinitive. It occurs only here and appears to designate someone who would take a powerful stand for them against their enemies. |
(0.40114487619048) | (2Sa 22:17) |
2 tn Heb “mighty waters.” The waters of the sea symbolize the psalmist’s powerful enemies, as well as the realm of death they represent (see v. 5 and Ps 144:7). |
(0.40114487619048) | (2Ki 19:26) |
2 tn Heb “they are plants in the field and green vegetation.” The metaphor emphasizes how short-lived these seemingly powerful cities really were. See Ps 90:5-6; Isa 40:6-8, 24. |
(0.40114487619048) | (Job 22:8) |
1 tn The idiom is “a man of arm” (= “powerful”; see Ps 10:15). This is in comparison to the next line, “man of face” (= “dignity; high rank”; see Isa 3:5). |
(0.40114487619048) | (Psa 18:8) |
2 tn Or “in his anger.” The noun אַף (’af) can carry the abstract meaning “anger,” but the parallelism (note “from his mouth”) suggests the more concrete meaning “nose” here. See also v. 15, “the powerful breath of your nose.” |