| (0.571236875) | (2Ch 9:11) |
3 tn Heb “there was not seen like these formerly in the land of Judah.” |
| (0.571236875) | (Jer 3:6) |
1 tn “Have you seen…” The question is rhetorical and expects a positive answer. |
| (0.571236875) | (Eze 19:11) |
2 tn Heb “and it was seen by its height and by the abundance of its branches.” |
| (0.571236875) | (Dan 8:5) |
4 tn Heb “a horn of vision” [or “conspicuousness”], i.e., “a conspicuous horn,” one easily seen. |
| (0.571236875) | (Joh 8:38) |
2 tn Grk “The things which I have seen with the Father I speak about.” |
| (0.571236875) | (Col 2:1) |
2 tn Grk “as many as have not seen my face in the flesh.” |
| (0.52127729166667) | (Exo 3:7) |
1 tn The use of the infinitive absolute with the perfect tense intensifies the statement: I have surely seen – there is no doubt that I have seen and will do something about it. |
| (0.51745514583333) | (Gen 32:30) |
4 sn I have seen God face to face. See the note on the name “Peniel” earlier in the verse. |
| (0.51745514583333) | (Gen 33:10) |
4 tn Heb “for therefore I have seen your face like seeing the face of God and you have accepted me.” |
| (0.51745514583333) | (Deu 4:12) |
1 tn The words “was heard” are supplied in the translation to avoid the impression that the voice was seen. |
| (0.51745514583333) | (Jdg 2:7) |
3 tn Heb “all the days of Joshua and all the days of the old men who outlived him, who had seen.” |
| (0.51745514583333) | (1Ki 10:12) |
3 tn Heb “there has not come thus, the fine timber, and there has not been seen to this day.” |
| (0.51745514583333) | (Isa 47:3) |
1 tn Heb “Your shame will be seen.” In this context “shame” is a euphemism referring to the genitals. |
| (0.51745514583333) | (Luk 1:48) |
4 sn Mary is seen here as an example of an object of God’s grace (blessed) for all generations. |
| (0.51745514583333) | (Luk 19:37) |
7 tn Grk “they had seen, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated. |
| (0.51745514583333) | (Luk 24:44) |
2 sn Everything written about me. The divine plan, events, and scripture itself are seen here as being one. |
| (0.51745514583333) | (Act 28:27) |
3 sn Note how the failure to respond to the message of the gospel is seen as a failure to turn. |
| (0.51359379166667) | (Exo 33:23) |
2 tn The Niphal imperfect could simply be rendered “will not be seen,” but given the emphasis of the preceding verses, it is more binding than that, and so a negated obligatory imperfect fits better: “it must not be seen.” It would also be possible to render it with a potential imperfect tense: “it cannot be seen.” |
| (0.4636734375) | (Exo 33:22) |
1 sn Note the use in Exod 40:3, “and you will screen the ark with the curtain.” The glory is covered, veiled from being seen. |
| (0.4636734375) | (Deu 29:2) |
1 tn The Hebrew text includes “to your eyes,” but this is redundant in English style (cf. the preceding “you have seen”) and is omitted in the translation. |


