| (0.60507522727273) | (Luk 7:2) |
2 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied. |
| (0.60507522727273) | (Luk 7:33) |
2 tn Grk “neither eating bread nor drinking wine,” but this is somewhat awkward in contemporary English. |
| (0.60507522727273) | (Luk 7:41) |
2 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. |
| (0.60507522727273) | (Luk 8:11) |
1 tn Grk “is,” but in this context it is clearly giving an explanation of the parable. |
| (0.60507522727273) | (Luk 8:13) |
3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
| (0.60507522727273) | (Luk 8:14) |
2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
| (0.60507522727273) | (Luk 8:19) |
3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
| (0.60507522727273) | (Luk 8:29) |
6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
| (0.60507522727273) | (Luk 8:32) |
1 tn Grk “mountain,” but this might give the English reader the impression of a far higher summit. |
| (0.60507522727273) | (Luk 8:37) |
8 tn Grk “returned,” but the effect is that he departed from the Gerasene region. |
| (0.60507522727273) | (Luk 8:44) |
4 tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (Jimation) denotes the outer garment in particular. |
| (0.60507522727273) | (Luk 9:32) |
2 tn Or “after they became fully awake,” “but they became fully awake and saw.” |
| (0.60507522727273) | (Luk 9:40) |
3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
| (0.60507522727273) | (Luk 9:57) |
2 tn Grk “going,” but “walking” is an accurate description of how they traveled about. |
| (0.60507522727273) | (Luk 10:34) |
6 sn His own animal refers to a riding animal, presumably a donkey, but not specified. |
| (0.60507522727273) | (Luk 11:24) |
4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
| (0.60507522727273) | (Luk 11:25) |
2 tn The words “the house” are not in Greek but are implied. |
| (0.60507522727273) | (Luk 11:38) |
3 tn The words “his hands” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity. |
| (0.60507522727273) | (Luk 11:42) |
6 tn Grk “those”; but this has been translated as “the others” to clarify which are meant. |
| (0.60507522727273) | (Luk 11:54) |
1 tn Grk “lying in ambush against,” but this is a figurative extension of that meaning. |


