Texts Notes Verse List
 
Results 381 - 400 of 7442 verses for but (0.006 seconds)
Jump to page: First Prev 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.60507522727273) (Luk 7:2)

tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.

(0.60507522727273) (Luk 7:33)

tn Grk “neither eating bread nor drinking wine,” but this is somewhat awkward in contemporary English.

(0.60507522727273) (Luk 7:41)

tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied.

(0.60507522727273) (Luk 8:11)

tn Grk “is,” but in this context it is clearly giving an explanation of the parable.

(0.60507522727273) (Luk 8:13)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.60507522727273) (Luk 8:14)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.60507522727273) (Luk 8:19)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.60507522727273) (Luk 8:29)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.60507522727273) (Luk 8:32)

tn Grk “mountain,” but this might give the English reader the impression of a far higher summit.

(0.60507522727273) (Luk 8:37)

tn Grk “returned,” but the effect is that he departed from the Gerasene region.

(0.60507522727273) (Luk 8:44)

tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (Jimation) denotes the outer garment in particular.

(0.60507522727273) (Luk 9:32)

tn Or “after they became fully awake,” “but they became fully awake and saw.”

(0.60507522727273) (Luk 9:40)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.60507522727273) (Luk 9:57)

tn Grk “going,” but “walking” is an accurate description of how they traveled about.

(0.60507522727273) (Luk 10:34)

sn His own animal refers to a riding animal, presumably a donkey, but not specified.

(0.60507522727273) (Luk 11:24)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.60507522727273) (Luk 11:25)

tn The words “the house” are not in Greek but are implied.

(0.60507522727273) (Luk 11:38)

tn The words “his hands” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.

(0.60507522727273) (Luk 11:42)

tn Grk “those”; but this has been translated as “the others” to clarify which are meant.

(0.60507522727273) (Luk 11:54)

tn Grk “lying in ambush against,” but this is a figurative extension of that meaning.



created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA