(0.65388010810811) | (Job 10:10) |
3 tn The verbs in v. 10 are prefixed conjugations; since the reference is to the womb, these would need to be classified as preterites. |
(0.65388010810811) | (Job 11:19) |
1 tn The clause that reads “and there is no one making you afraid,” is functioning circumstantially here (see 5:4; 10:7). |
(0.65388010810811) | (Job 14:5) |
4 tn The word חֹק (khoq) has the meanings of “decree, decision, and limit” (cf. Job 28:26; 38:10). |
(0.65388010810811) | (Job 19:11) |
1 tn The verb is a nonpreterite vayyiqtol perhaps employed to indicate that the contents of v. 11 are a logical sequence to the actions described in v. 10. |
(0.65388010810811) | (Job 30:21) |
1 tn The idiom uses the Niphal verb “you are turned” with “to cruelty.” See Job 41:20b, as well as Isa 63:10. |
(0.65388010810811) | (Job 38:17) |
2 tn Some still retain the traditional phrase “shadow of death” in the English translation (cf. NIV). The reference is to the entrance to Sheol (see Job 10:21). |
(0.65388010810811) | (Psa 18:6) |
2 tn Heb “from his temple.” Verse 10, which pictures God descending from the sky, indicates that the heavenly temple is in view, not the earthly one. |
(0.65388010810811) | (Psa 29:11) |
2 sn Strength. This probably refers to military power; see the use of the noun in 1 Sam 2:10 and Ps 86:16. |
(0.65388010810811) | (Psa 30:9) |
1 sn The following two verses (vv. 9-10) contain the prayer (or an excerpt of the prayer) that the psalmist offered to the Lord during his crisis. |
(0.65388010810811) | (Psa 40:12) |
2 tn Heb “and my heart abandons me.” The “heart” is here viewed as the seat of emotional strength and courage. For a similar idea see Ps 38:10. |
(0.65388010810811) | (Psa 56:2) |
1 tn Heb “to those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 27:11; 54:5; 59:10. |
(0.65388010810811) | (Psa 58:11) |
1 tn Following the imperfects of v. 10, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive probably indicates a result or consequence of what precedes. |
(0.65388010810811) | (Psa 68:14) |
2 tn The Hebrew text adds “in it.” The third feminine singular pronominal suffix may refer back to God’s community/dwelling place (v. 10). |
(0.65388010810811) | (Psa 72:2) |
2 sn These people are called God’s oppressed ones because he is their defender (see Pss 9:12, 18; 10:12; 12:5). |
(0.65388010810811) | (Psa 75:10) |
1 tn The words “God says” are not in the Hebrew text. They are supplied in the translation to clarify that God speaks in v. 10. |
(0.65388010810811) | (Psa 89:17) |
2 tn Heb “you lift up our horn,” or if one follows the marginal reading (Qere), “our horn is lifted up.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 89:24; 92:10; Lam 2:17). |
(0.65388010810811) | (Psa 99:7) |
1 sn A pillar of cloud. The psalmist refers to the reality described in Exod 33:9-10; Num 12:5; and Deut 31:15. |
(0.65388010810811) | (Psa 105:8) |
1 tn Heb “[the] word he commanded.” The text refers here to God’s unconditional covenantal promise to Abraham and the patriarchs, as vv. 10-12 make clear. |
(0.65388010810811) | (Psa 112:10) |
1 tn The Hebrew text uses the singular; the representative wicked individual is in view as typifying the group (note the use of the plural form in v. 10). |
(0.65388010810811) | (Psa 130:1) |
3 tn Heb “depths,” that is, deep waters (see Ps 69:2, 14; Isa 51:10), a metaphor for the life-threatening danger faced by the psalmist. |