Texts Notes Verse List
 
Results 381 - 400 of 1112 verses for hebrew:her (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.46364513580247) (Eze 22:28)

tn Heb “her prophets coat for themselves with whitewash.” The expression may be based on Ezek 13:10-15.

(0.46364513580247) (Eze 26:17)

tn Heb “she and her inhabitants who placed their terror to all her inhabitants.” The relationship of the final prepositional phrase to what precedes is unclear. The preposition probably has a specifying function here, drawing attention to Tyre’s inhabitants as the source of the terror mentioned prior to this. In this case, one might paraphrase verse 17b: “she and her inhabitants, who spread their terror; yes, her inhabitants (were the source of this terror).”

(0.46364513580247) (Hos 2:2)

sn The reason that Hosea (representing the Lord) calls upon his children (representing the children of Israel) to plead with Gomer (representing the nation as a whole), rather than pleading directly with her himself, is because Hosea (the Lord) has turned his back on his unfaithful wife (Israel). He no longer has a relationship with her (“for she is not my wife, and I am not her husband”) because she abandoned him for her lovers.

(0.46364513580247) (Hos 2:4)

tn Heb “her sons.” English versions have long translated this as “children,” however; cf. KJV, ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT.

(0.46364513580247) (Hos 9:2)

tn Heb “her” (so KJV, ASV). This is taken as a collective singular (so also most modern English versions).

(0.46364513580247) (Mic 1:6)

tn Heb “her stones.” The term stones is a metonymy for the city walls whose foundations were constructed of stone masonry.

(0.46364513580247) (Mat 9:20)

sn Suffering from a hemorrhage. The woman was most likely suffering from a vaginal hemorrhage which would make her ritually unclean.

(0.46364513580247) (Luk 1:28)

tn Grk “And coming to her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.46364513580247) (Luk 1:28)

tn Grk “And coming to her, he said”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.

(0.46364513580247) (Luk 1:41)

sn The passage makes clear that Elizabeth spoke her commentary with prophetic enablement, filled with the Holy Spirit.

(0.46364513580247) (Luk 1:58)

tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.46364513580247) (Luk 2:37)

sn The statements about Anna worshiping with fasting and prayer night and day make her extreme piety clear.

(0.46364513580247) (Luk 2:51)

sn On the phrase his mother kept all these things in her heart compare Luke 2:19.

(0.46364513580247) (Luk 8:55)

tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.46364513580247) (Luk 8:56)

tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.46364513580247) (Luk 21:20)

tn Grk “her,” referring to the city of Jerusalem (the name “Jerusalem” in Greek is a feminine noun).

(0.460685) (Gen 21:14)

tn Heb “He put upon her shoulder, and the boy [or perhaps, “and with the boy”], and he sent her away.” It is unclear how “and the boy” relates syntactically to what precedes. Perhaps the words should be rearranged and the text read, “and he put [them] on her shoulder and he gave to Hagar the boy.”

(0.460685) (Gen 26:9)

tn Heb “Because I said, ‘Lest I die on account of her.’” Since the verb “said” probably means “said to myself” (i.e., “thought”) here, the direct discourse in the Hebrew statement has been converted to indirect discourse in the translation. In addition the simple prepositional phrase “on account of her” has been clarified in the translation as “to get her” (cf. v. 7).

(0.460685) (Exo 21:8)

tn The verb יָעַד (yaad) does not mean “betroth, espouse” as some of the earlier translations had it, but “to designate.” When he bought the girl, he designated her for himself, giving her and her family certain expectations.

(0.460685) (Rut 3:11)

tn Or “woman of strong character” (cf. NIV “woman of noble character”). The same phrase is used in Prov 31:10 to describe the ideal wife. Prov 31 emphasizes the ideal wife’s industry, her devotion to her family, and her concern for others, characteristics which Ruth had demonstrated.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA