Texts Notes Verse List
 
Results 3981 - 4000 of 9642 verses for Kir Heres (0.014 seconds)
Jump to page: First Prev 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.13636015625) (Num 12:7)

sn The title “my servant” or “servant of the Lord” is reserved in the Bible for distinguished personages, people who are truly spiritual leaders, like Moses, David, Hezekiah, and also the Messiah. Here it underscores Moses’ obedience.

(0.13636015625) (Num 12:8)

tn The word מַרְאֶה (mareh) refers to what is seen, a vision, an appearance. Here it would have the idea of that which is clearly visible, open, obvious.

(0.13636015625) (Num 14:4)

tn The verb is נָתַן (natan, “to give”), but this verb has quite a wide range of meanings in the Bible. Here it must mean “to make,” “to choose,” “to designate” or the like.

(0.13636015625) (Num 14:9)

tn Heb “their shade.” The figure compares the shade from the sun with the protection from the enemy. It is also possible that the text is alluding to their deities here.

(0.13636015625) (Num 14:18)

tn The infinitive absolute emphasizes the verbal activity of the imperfect tense, which here serves as a habitual imperfect. Negated it states what God does not do; and the infinitive makes that certain.

(0.13636015625) (Num 14:28)

sn Here again is the oath that God swore in his wrath, an oath he swore by himself, that they would not enter the land. “As the Lord lives,” or “by the life of the Lord,” are ways to render it.

(0.13636015625) (Num 14:39)

tn The word אָבַל (’aval) is rare, used mostly for mourning over deaths, but it is used here of mourning over bad news (see also Exod 33:4; 1 Sam 15:35; 16:1; etc.).

(0.13636015625) (Num 15:2)

tn The Hebrew participle here has the futur instans use of the participle, expressing that something is going to take place. It is not imminent, but it is certain that God would give the land to Israel.

(0.13636015625) (Num 15:14)

tn The word גּוּר (gur) was traditionally translated “to sojourn,” i.e., to live temporarily in a land. Here the two words are from the root: “if a sojourner sojourns.”

(0.13636015625) (Num 16:24)

tn The motif of “going up” is still present; here the Hebrew text says “go up” (the Niphal imperative – “go up yourselves”) from their tents, meaning, move away from them.

(0.13636015625) (Num 16:31)

tn The initial temporal clause is standard: It begins with the temporal indicator “and it was,” followed here by the Piel infinitive construct with the preposition and the subjective genitive suffix. “And it happened when he finished.”

(0.13636015625) (Num 17:10)

tn The verb means “to finish; to complete” and here “to bring to an end.” It is the imperfect following the imperative, and so introduces a purpose clause (as a final imperfect).

(0.13636015625) (Num 18:24)

tn The classification of the perfect tense here too could be the perfect of resolve, since this law is declaring what will be their portion – “I have decided to give.”

(0.13636015625) (Num 18:29)

tn The construction is “every raised offering of the Lord”; the genitive here is probably to be taken as a genitive of worth – the offering that is due the Lord.

(0.13636015625) (Num 20:1)

sn The Israelites stayed in Kadesh for some time during the wandering; here the stop at Kadesh Barnea may have lasted several months. See the commentaries for the general itinerary.

(0.13636015625) (Num 20:4)

tn The clause uses the infinitive construct with the lamed (ל) preposition. The clause would be a result clause in this sentence: “Why have you brought us here…with the result that we will all die?”

(0.13636015625) (Num 20:15)

tn The verb רָעַע (raa’) means “to act or do evil.” Evil here is in the sense of causing pain or trouble. So the causative stem in our passage means “to treat wickedly.”

(0.13636015625) (Num 20:26)

tn Heb “will be gathered”; this is a truncated form of the usual expression “gathered to his ancestors,” found in v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">24. The phrase “to his ancestors” is supplied in the translation here.

(0.13636015625) (Num 21:16)

tn The words “they traveled” are not in the Hebrew text, but are supplied here because of English style. The same phrase is supplied at the end of v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">18.

(0.13636015625) (Num 22:11)

tn In this passage the text differs slightly; here it is “the nation that comes out,” using the article on the noun, and the active participle in the attributive adjective usage.



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA