(0.61067954054054) | (Exo 13:12) |
5 tn The Hebrew text simply has “the males to Yahweh.” It indicates that the |
(0.61067954054054) | (Exo 14:11) |
2 tn The demonstrative pronoun has the enclitic use again, giving a special emphasis to the question (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118). |
(0.61067954054054) | (Exo 14:27) |
4 tn The verb means “shake out” or “shaking off.” It has the significance of “throw downward.” See Neh 5:13 or Job 38:13. |
(0.61067954054054) | (Exo 14:28) |
1 tn Heb “that was coming after them into the sea.” The referent of “them” (the Israelites) has been specified in the translation for clarity. |
(0.61067954054054) | (Exo 16:3) |
2 tn The form is a Qal infinitive construct used in a temporal clause, and the verb “when we ate” has the same structure. |
(0.61067954054054) | (Exo 16:32) |
4 tn In this construction after the particle expressing purpose or result, the imperfect tense has the nuance of final imperfect, equal to a subjunctive in the classical languages. |
(0.61067954054054) | (Exo 20:9) |
1 tn The text has simply “six days,” but this is an adverbial accusative of time, answering how long they were to work (GKC 374 §118.k). |
(0.61067954054054) | (Exo 21:21) |
1 tn Heb “if he”; the referent (the servant struck and injured in the previous verse) has been specified in the translation for clarity. |
(0.61067954054054) | (Exo 24:4) |
3 tn The verb “arranged” is not in the Hebrew text but has been supplied to clarify exactly what Moses did with the twelve stones. |
(0.61067954054054) | (Exo 24:14) |
3 tn The imperfect tense here has the nuance of potential imperfect. In the absence of Moses and Joshua, Aaron and Hur will be available. |
(0.61067954054054) | (Exo 25:4) |
1 sn The blue refers to dye made from shellfish. It has a dark blue or purple-blue, almost violet color. No significance for the color is attached. |
(0.61067954054054) | (Exo 25:22) |
2 tn The verb is placed here in the text: “and I will speak”; it has been moved in this translation to be closer to the direct object clause. |
(0.61067954054054) | (Exo 25:31) |
4 tn Heb “will be from/of it”; the referent (“the same piece” of wrought metal) has been specified in the translation for clarity. |
(0.61067954054054) | (Exo 25:39) |
2 tn The text has “he will make it” or “one will make it.” With no expressed subject it is given a passive translation. |
(0.61067954054054) | (Exo 27:3) |
3 tn The text has “to all its vessels.” This is the lamed (ל) of inclusion according to Gesenius, meaning “all its utensils” (GKC 458 §143.e). |
(0.61067954054054) | (Exo 30:3) |
3 tn Heb “and make for it border gold around.” The verb is a consecutive perfect. See Exod 25:11, where the ark also has such a molding. |
(0.61067954054054) | (Exo 30:34) |
4 sn This is a gum from plants of the genus Ferula; it has an unpleasant odor, but when mixed with others is pleasant. |
(0.61067954054054) | (Exo 32:1) |
7 tn The text has “this Moses.” But this instance may find the demonstrative used in an earlier deictic sense, especially since there is no article with it. |
(0.61067954054054) | (Exo 33:12) |
1 tn The Hiphil imperative is from the same verb that has been used before for bringing the people up from Egypt and leading them to Canaan. |
(0.61067954054054) | (Exo 33:22) |
3 tn The construction has a preposition with an infinitive construct and a suffix: “while [or until] I pass by” (Heb “in the passing by of me”). |