(0.13636015625) | (1Ch 16:26) |
1 tn The Hebrew word אֱלִילִים (’elilim, “worthless”) sounds like אֱלֹהִים (’elohim, “gods”). The sound play draws attention to the statement. Many modern English translations render this term as “idols” here. |
(0.13636015625) | (1Ch 17:5) |
2 sn I have lived in a tent that has been in various places. The point here is that the Lord moved with the tabernacle as it moved from place to place; he did not confine himself to a particular location. |
(0.13636015625) | (1Ch 21:1) |
1 tn Or “Satan.” The Hebrew word שָׂטָן (satan) can refer to an adversary in general or Satan in particular. There is no article accompanying the term here, which suggests it should be understood generally (cf. NAB “a satan”). |
(0.13636015625) | (1Ch 21:15) |
9 tn In the parallel text in 2 Sam 24:16 this individual is called אֲרַוְנָא (’aravna’, “Aravna”), traditionally “Araunah.” The form of the name found here also occurs in vv. Kir+Heres&tab=notes" ver="">18-28. |
(0.13636015625) | (2Ch 1:10) |
2 tn Heb “so I may go out before this nation and come in.” The expression “go out…and come in” here means “to lead” (see HALOT 425 s.v. יצא qal.4). |
(0.13636015625) | (2Ch 3:1) |
2 tn In 2 Sam 24:16 this individual is called אֲרַוְנָא (“Aravna”; traditionally “Araunah”). The form of the name found here also occurs in 1 Chr 21:15; 18-28. |
(0.13636015625) | (2Ch 4:11) |
1 tn Heb “Huram,” but here this refers to Huram Abi (2 Chr 2:13). The complete name has been used in the translation to avoid possible confusion with King Huram of Tyre. |
(0.13636015625) | (2Ch 9:1) |
6 tn Heb “with very great strength.” The Hebrew word חַיִל (khayil, “strength”) may refer here to the size of her retinue or to the great wealth she brought with her. |
(0.13636015625) | (2Ch 15:16) |
2 tn The Hebrew term גְּבִירָה (gÿvirah) can denote “queen” or “queen mother” depending on the context. Here the latter is indicated, since Maacah was the wife of Rehoboam and mother of Abijah. |
(0.13636015625) | (2Ch 17:6) |
1 tn Heb “and his heart was high in the ways of the |
(0.13636015625) | (2Ch 19:3) |
2 tn Here בָּעַר (ba’ar) is not the well attested verb “burn,” but the less common homonym meaning “devastate, sweep away, remove.” See HALOT 146 s.v. II בער. |
(0.13636015625) | (2Ch 20:4) |
2 tn Heb “to seek from the |
(0.13636015625) | (2Ch 21:7) |
3 tn Heb “which he made to David, just as he had promised to give him and his sons a lamp all the days.” Here “lamp” is metaphorical, symbolizing the Davidic dynasty. |
(0.13636015625) | (2Ch 23:9) |
1 tn The Hebrew text lists two different types of shields here. Most translations render “the large and small shields” (so NASB, NIV, NRSV; NEB “King David’s spears, shields, and bucklers”). |
(0.13636015625) | (2Ch 25:5) |
1 tn Heb “Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy here for the people of Judah. |
(0.13636015625) | (2Ch 30:13) |
1 tn The Hebrew text adds here, “a very large assembly.” This has not been translated to avoid redundancy with the expression “a huge crowd” at the beginning of the verse. |
(0.13636015625) | (2Ch 30:22) |
1 tn Heb “and Hezekiah spoke to the heart of all the Levites.” On the meaning of the idiom “speak to the heart of” here, see HALOT 210 s.v. II דבר 8.d. |
(0.13636015625) | (2Ch 32:9) |
2 tn Heb “all Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah. |
(0.13636015625) | (2Ch 32:28) |
1 tn Heb “and stalls for all beasts and beasts, and flocks for the stalls.” The repetition of בְהֵמָה (bÿhemah, “beast”) here indicates various kinds of livestock. |
(0.13636015625) | (2Ch 33:9) |
1 tn Heb “misled Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah. |