Texts Notes Verse List
 
Results 4101 - 4120 of 9525 verses for hebrew:has (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.61067954054054) (Lev 20:5)

tn The adjective “spiritual” has been supplied in the translation to clarify that this is not a reference to literal prostitution, but figuratively compares idolatry to prostitution.

(0.61067954054054) (Lev 20:9)

tn Heb “his blood [plural] is in him.” Cf. NAB “he has forfeited his life”; TEV “is responsible for his own death.”

(0.61067954054054) (Lev 21:1)

tc The MT has “in his peoples,” but Smr, LXX, Syriac, Targum, and Tg. Ps.-J. have “in his people,” referring to the Israelites as a whole.

(0.61067954054054) (Lev 21:11)

tc Although the MT has “persons” (plural), the LXX and Syriac have the singular “person” corresponding to the singular adjectival participle “dead” (cf. also Num 6:6).

(0.61067954054054) (Lev 21:14)

tc The MT has literally, “from his peoples,” but Smr, LXX, Syriac, Targum, and Tg. Ps.-J. have “from his people,” referring to the Israelites as a whole.

(0.61067954054054) (Lev 21:15)

tc The MT has literally, “in his peoples,” but Smr, LXX, Syriac, Targum, and Tg. Ps.-J. have “in his people,” referring to the Israelites as a whole.

(0.61067954054054) (Lev 22:2)

tn Heb “holy things,” which means the “holy offerings” in this context, as the following verses show. The referent has been specified in the translation for clarity.

(0.61067954054054) (Lev 24:20)

tn Heb “just as he inflicts an injury…it must be inflicted on him.” The referent (“that same injury”) has been specified in the translation for clarity.

(0.61067954054054) (Lev 26:29)

tn Heb “and the flesh of your daughters you will eat.” The phrase “you will eat” has not been repeated in the translation for stylistic reasons.

(0.61067954054054) (Lev 26:42)

tn Heb “my covenant with Abraham I will remember.” The phrase “I will remember” has not been repeated in the translation for stylistic reasons.

(0.61067954054054) (Num 3:32)

tn The Hebrew construction has “the leader of the leaders of” (וּנְשִׂיא נְשִׂיאֵי, unÿsinÿsiey).

(0.61067954054054) (Num 3:39)

tn Here again the Hebrew has “at the mouth of,” meaning in accordance with what the Lord said. So also in v. 51.

(0.61067954054054) (Num 3:40)

tn The verb נָשָׂא (nasa, “take”) has here the sense of collect, take a census, or register the names.

(0.61067954054054) (Num 6:21)

tn Heb “whatever else his hand is able to provide.” The imperfect tense has the nuance of potential imperfect – “whatever he can provide.”

(0.61067954054054) (Num 6:23)

tn The Piel imperfect has the nuance of instruction. The particle “thus” explains that the following oracle is the form to use.

(0.61067954054054) (Num 7:10)

tn The direct object, “gifts,” is implied but not actually stated in the Hebrew text. It has been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.

(0.61067954054054) (Num 7:10)

tn Heb “offered,” but this is redundant and has been translated as “presented” for stylistic reasons. The same phrase occurs in vv. 11 and 12.

(0.61067954054054) (Num 8:24)

tn The Hebrew text has “this [is that] which [pertains] to the Levites.” “This is what concerns the Levites, meaning, the following rulings are for them.

(0.61067954054054) (Num 9:3)

tn The two verbs in this verse are identical; they are imperfects of instruction. The English translation has been modified for stylistic variation.

(0.61067954054054) (Num 10:6)

tn The Hebrew text has “they shall blow an alarm”; the sentence without a formal subject should be taken as a passive idea.



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA