Texts Notes Verse List
 
Results 4121 - 4140 of 9525 verses for hebrew:has (0.005 seconds)
Jump to page: First Prev 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.61067954054054) (Num 10:9)

tn The Niphal perfect in this passage has the passive nuance and not a reflexive idea – the Israelites would be spared because God remembered them.

(0.61067954054054) (Num 10:10)

tn The verb “to be” (הָיָה, hayah) has the meaning “to become” when followed by the preposition lamed (ל).

(0.61067954054054) (Num 11:28)

tn The form is the Piel participle מְשָׁרֵת (mÿsharet), meaning “minister, servant, assistant.” The word has a loftier meaning than the ordinary word for slave.

(0.61067954054054) (Num 13:26)

tn The construction literally has “and they went and they entered,” which may be smoothed out as a verbal hendiadys, the one verb modifying the other.

(0.61067954054054) (Num 16:37)

tn The Hebrew text just has “fire,” but it would be hard to conceive of this action apart from the idea of coals of fire.

(0.61067954054054) (Num 18:24)

tn In the Hebrew text the verb has no expressed subject (although the “Israelites” is certainly intended), and so it can be rendered as a passive.

(0.61067954054054) (Num 21:1)

tn Or “the south”; “Negev” has become a technical name for the southern desert region and is still in use in modern times.

(0.61067954054054) (Num 21:2)

tn The Hebrew text has the infinitive absolute and the imperfect tense of נָתַן (natan) to stress the point – if you will surely/indeed give.”

(0.61067954054054) (Num 21:22)

tc Smr has “by the King’s way I will go. I will not turn aside to the right or the left.”

(0.61067954054054) (Num 22:23)

tn The word has the conjunction “and” on the noun, indicating this is a disjunctive vav (ו), here serving as a circumstantial clause.

(0.61067954054054) (Num 23:2)

tn The Hebrew text has “on the altar,” but since there were seven of each animal and seven altars, the implication is that this means on each altar.

(0.61067954054054) (Num 23:8)

tn The figure is erotesis, a rhetorical question. He is actually saying he cannot curse them because God has not cursed them.

(0.61067954054054) (Num 23:20)

sn The reference is probably to the first speech, where the Lord blessed Israel. Balaam knows that there is nothing he can do to reverse what God has said.

(0.61067954054054) (Num 26:3)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity (also in v. 62).

(0.61067954054054) (Num 26:39)

tc With the exception of a few manuscripts the MT has Shephupham. The spelling in the translation above is supported by Smr and the ancient versions.

(0.61067954054054) (Num 30:3)

tn The Hebrew text just has “in her father’s house” and not “who is still living,” but that is the meaning of the line.

(0.61067954054054) (Num 34:17)

tn The verb can be translated simply as “divide,” but it has more the idea of allocate as an inheritance, the related noun being “inheritance.”

(0.61067954054054) (Num 35:1)

sn This section has two main parts, the Levitical cities (vv. 1-8) and the Cities of Refuge (vv. 9-34).

(0.61067954054054) (Num 36:3)

tn “Men” is understood; it says “to one from the sons of the tribes of the Israelites for a wife,” or if he has her for a wife.

(0.61067954054054) (Deu 1:16)

tn Heb “brothers.” The term “brothers” could, in English, be understood to refer to siblings, so “fellow citizens” has been used in the translation.



created in 1.30 seconds
powered by
bible.org - YLSA