Texts Notes Verse List
 
Results 4161 - 4180 of 9525 verses for hebrew:has (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.61067954054054) (Deu 24:4)

sn The issue here is not divorce and its grounds per se but prohibition of remarriage to a mate whom one has previously divorced.

(0.61067954054054) (Deu 31:27)

tn Heb “How much more after my death?” The Hebrew text has a sarcastic rhetorical question here; the translation seeks to bring out the force of the question.

(0.61067954054054) (Deu 32:21)

tn Heb “a foolish nation” (so KJV, NAB, NRSV); NIV “a nation that has no understanding”; NLT “I will provoke their fury by blessing the foolish Gentiles.”

(0.61067954054054) (Jos 2:4)

tn Heb “The woman took the two men and hid him.” The third masculine singular pronominal suffix on “hid” has to be a scribal error (see GKC §135.p).

(0.61067954054054) (Jos 2:22)

tn Heb “the ones chasing them.” This has been rendered as “their pursuers” in the translation to avoid redundancy with the preceding clause.

(0.61067954054054) (Jos 2:24)

tn Heb “Surely the Lord has given into our hand all the land.” The report by the spies uses the Hebrew perfect, suggesting certitude.

(0.61067954054054) (Jos 3:8)

tn Heb “the edge of the waters of the Jordan.” The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity.

(0.61067954054054) (Jos 4:22)

tn Heb “crossed this Jordan”; the word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied to clarify the meaning.

(0.61067954054054) (Jos 10:19)

tn Heb “has given them into your hand.” The verbal form is a perfect of certitude, emphasizing the certainty of the action.

(0.61067954054054) (Jos 10:24)

tn Heb “Joshua.” The translation has replaced the proper name with the pronoun (“he”) because a repetition of the proper name here would be redundant according to English style.

(0.61067954054054) (Jos 10:29)

tn Heb “Libnah.” Repetition of the proper name here would be redundant according to English style, so the pronoun (“it”) has been employed in the translation.

(0.61067954054054) (Jos 13:32)

tn Heb “beyond the Jordan, east of Jericho.” The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied to clarify the meaning.

(0.61067954054054) (Jos 13:33)

tn Heb “Moses did not assign an inheritance.” The word “land” has been supplied in the translation to clarify what the inheritance consisted of.

(0.61067954054054) (Jos 17:12)

tn Heb “sons”; “men” has been used in the translation because the context involves the conquest of cities; therefore, warriors (hence males) would be in view here.

(0.61067954054054) (Jos 17:16)

tn The Hebrew text has simply “the hill country,” which must here include the hill country of Ephraim and the forest regions mentioned in v. 15.

(0.61067954054054) (Jos 17:18)

tn The Hebrew text has simply “the hill country,” which must here include the hill country of Ephraim and the forest regions mentioned in v. 15.

(0.61067954054054) (Jos 20:4)

tn Heb “he”; the referent (the one who accidentally kills another, cf. v. 2) has been specified in the translation for clarity.

(0.61067954054054) (Jos 23:5)

tn The Hebrew text reads, “from before you.” This has not been included in the translation because it is redundant in English.

(0.61067954054054) (Jos 23:15)

tn Heb “and it will be as every good word which the Lord your God spoke to you has come to pass.”

(0.61067954054054) (Jdg 2:20)

tn Heb “and has not listened to my voice.” The expression “to not listen to [God’s] voice” is idiomatic here for disobeying him.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA