| (0.60102302564103) | (Deu 11:6) |
1 sn Dathan and Abiram. These two (along with others) had challenged Moses’ leadership in the desert with the result that the earth beneath them opened up and they and their families disappeared (Num 16:1-3, 31-35). |
| (0.60102302564103) | (Deu 16:10) |
1 tn The Hebrew phrase חַג שָׁבֻעוֹת (khag shavu’ot) is otherwise known in the OT (Exod 23:16) as קָצִיר (qatsir, “harvest”) and in the NT as πεντηχοστή (penthcosth, “Pentecost”). |
| (0.60102302564103) | (Deu 19:17) |
1 tn The appositional construction (“before the |
| (0.60102302564103) | (Deu 20:17) |
7 sn Jebusite. These people inhabited the hill country, particularly in and about Jerusalem (cf. Num 13:29; Josh 15:8; 2 Sam 5:6; 24:16). |
| (0.60102302564103) | (Deu 21:1) |
1 tn Heb “slain [one].” The term חָלָל (khalal) suggests something other than a natural death (cf. Num 19:16; 23:24; Jer 51:52; Ezek 26:15; 30:24; 31:17-18). |
| (0.60102302564103) | (Deu 31:10) |
3 tn The Hebrew phrase הַסֻּכּוֹת[חַג] ([khag] hassukot, “[festival of] huts” [or “shelters”]) is traditionally known as the Feast of Tabernacles. See note on the name of the festival in Deut 16:13. |
| (0.60102302564103) | (Deu 33:8) |
3 sn Massah means “testing” in Hebrew; the name is a wordplay on what took place there. Cf. Exod 17:7; Deut 6:16; 9:22; Ps 95:8-9. |
| (0.60102302564103) | (Jos 12:2) |
2 tc The MT reads here, “and the middle of the valley,” but the reading “the city in the middle of valley” can be reconstructed on the basis of Josh 13:9, 16. |
| (0.60102302564103) | (Jdg 11:10) |
1 tn Heb “The |
| (0.60102302564103) | (Jdg 16:9) |
1 tn Heb “And the ones lying in wait were sitting for her.” The grammatically singular form וְהָאֹרֵב (vÿha’orev) is collective here, referring to the rulers as a group (so also in v. 16). |
| (0.60102302564103) | (Jdg 21:17) |
1 tn The Hebrew text has “and they said” at the beginning of the verse. For stylistic reasons the translation treats v. 17 as a continuation of the remarks of the leaders in v. 16. |
| (0.60102302564103) | (1Sa 1:11) |
2 tn Heb “handmaid.” The use of this term (translated two more times in this verse and once each in vv. 16, 17 simply as “servant” for stylistic reasons) is an expression of humility. |
| (0.60102302564103) | (2Sa 22:5) |
1 tn The noun נַחַל (nakhal) usually refers to a river or stream, but in this context the plural form likely refers to the currents of the sea (see vv. 15-16). |
| (0.60102302564103) | (1Ki 21:21) |
3 tn Heb “I will burn after you.” Some take the verb בָּעַר (ba’ar) to mean here “sweep away.” See the discussion of this verb in the notes at 14:10 and 16:3. |
| (0.60102302564103) | (1Ch 21:15) |
9 tn In the parallel text in 2 Sam 24:16 this individual is called אֲרַוְנָא (’aravna’, “Aravna”), traditionally “Araunah.” The form of the name found here also occurs in vv. 18-28. |
| (0.60102302564103) | (2Ch 2:2) |
4 tc The parallel text of MT in 1 Kgs 5:16 has “thirty-six hundred,” but some Greek |
| (0.60102302564103) | (2Ch 3:1) |
2 tn In 2 Sam 24:16 this individual is called אֲרַוְנָא (“Aravna”; traditionally “Araunah”). The form of the name found here also occurs in 1 Chr 21:15; 18-28. |
| (0.60102302564103) | (Est 1:6) |
1 sn The finest linen was byssus, a fine, costly, white fabric made in Egypt, Palestine, and Edom, and imported into Persia (BDB 101 s.v. בּוּץ; HALOT 115-16 s.v. בּוּץ). |
| (0.60102302564103) | (Est 1:19) |
3 sn Previously in this chapter the word “queen” accompanies Vashti’s name (cf. vv. 9, 11, 12, 15, 16, 17). But here, in anticipation of her demotion, the title is dropped. |
| (0.60102302564103) | (Job 3:20) |
3 sn In vv. 11, 12, and 16 there was the first series of questions in which Job himself was in question. Now the questions are more general for all mankind – why should the sufferers in general have been afflicted with life? |


