| (0.38225286419753) | (2Sa 11:21) |
1 sn The upper millstone (Heb “millstone of riding”) refers to the heavy circular stone that was commonly rolled over a circular base in order to crush and grind such things as olives. |
| (0.38225286419753) | (2Ki 25:22) |
1 tn Heb “And the people who were left in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon left, he appointed over them Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan.” |
| (0.38225286419753) | (1Ch 11:10) |
1 tn Heb “and these were the heads of the warriors who were David’s, who held strongly with him in his kingdom and with all Israel to make him king, according to the word of the |
| (0.38225286419753) | (1Ch 12:23) |
1 tn Heb “these are the numbers of the heads of the forces armed for battle [who] came to David in Hebron to turn over the kingdom of Saul to him according to the mouth of the |
| (0.38225286419753) | (1Ch 28:5) |
1 tn Heb “from all my sons, for many sons the |
| (0.38225286419753) | (2Ch 13:5) |
1 tn Heb “Do you not know that the |
| (0.38225286419753) | (2Ch 19:11) |
1 tn Heb “and look, Amariah the chief priest is over you with respect to every matter of the |
| (0.38225286419753) | (2Ch 32:11) |
2 tn Heb “Is not Hezekiah misleading you to give you over to die by hunger and thirst, saying, ‘The |
| (0.38225286419753) | (Ezr 4:20) |
1 sn The statement that prior Jewish kings ruled over the entire Trans-Euphrates is an overstatement. Not even in the days of David and Solomon did the kingdom of Israel extend its borders to such an extent. |
| (0.38225286419753) | (Job 4:21) |
3 sn They die. This clear verb interprets all the images in these verses – they die. When the house of clay collapses, or when their excess perishes – their life is over. |
| (0.38225286419753) | (Job 12:9) |
3 sn The expression “has done this” probably refers to everything that has been discussed, namely, the way that God in his wisdom rules over the world, but specifically it refers to the infliction of suffering in the world. |
| (0.38225286419753) | (Job 13:13) |
3 tn The verb עָבַר (’avar, “pass over”) is used with the preposition עַל (’al, “upon”) to express the advent of misfortune, namely, something coming against him. |
| (0.38225286419753) | (Job 21:5) |
2 tn The idiom is “put a hand over a mouth,” the natural gesture for keeping silent and listening (cf. Job 29:9; 40:4; Mic 7:16). |
| (0.38225286419753) | (Psa 5:11) |
5 tn Heb “put a cover over them.” The verb form is a Hiphil imperfect from סָכַךְ (sakhakh, “cover, shut off”). The imperfect expresses the psalmist’s wish or request. |
| (0.38225286419753) | (Psa 9:17) |
1 tn Heb “the wicked turn back to Sheol.” The imperfect verbal form either emphasizes what typically happens or describes vividly the aftermath of the |
| (0.38225286419753) | (Psa 42:7) |
3 tn Heb “pass over me” (see Jonah 2:3). As he hears the sound of the rushing water, the psalmist imagines himself engulfed in the current. By implication he likens his emotional distress to such an experience. |
| (0.38225286419753) | (Psa 47:1) |
1 sn Psalm 47. In this hymn the covenant community praises the Lord as the exalted king of the earth who has given them victory over the nations and a land in which to live. |
| (0.38225286419753) | (Psa 57:5) |
2 tn Heb “over all the earth [be] your splendor.” Though no verb appears, the tone of the statement is a prayer or wish. (Note the imperative form in the preceding line.) |
| (0.38225286419753) | (Psa 57:11) |
2 tn Heb “over all the earth [be] your splendor.” Though no verb appears, the tone of the statement is a prayer or wish. (Note the imperative form in the preceding line.) |
| (0.38225286419753) | (Psa 60:1) |
1 sn Psalm 60. The psalmist grieves over Israel’s humiliation, but in response to God’s assuring word, he asks for divine help in battle and expresses his confidence in victory. |


