Texts Notes Verse List
 
Results 4181 - 4200 of 9635 verses for here's (0.007 seconds)
Jump to page: First Prev 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.5320333) (Job 17:7)

tn See the usage of this verb in Gen 27:1 and Deut 34:7. Usually it is age that causes the failing eyesight, but here it is the grief.

(0.5320333) (Job 18:2)

tn The imperfect verb, again plural, would be here taken in the nuance of instruction, or a modal nuance of obligation. So Bildad is telling his listeners to be intelligent. This would be rather cutting in the discourse.

(0.5320333) (Job 18:5)

sn The lamp or the light can have a number of uses in the Bible. Here it is probably an implied metaphor for prosperity and happiness, for the good life itself.

(0.5320333) (Job 19:5)

tn The introductory particles repeat אָמְנָם (’amnam, “indeed”) but now with אִם (’im, “if”). It could be interpreted to mean “is it not true,” or as here in another conditional clause.

(0.5320333) (Job 19:29)

tn The word is “iniquities”; but here as elsewhere it should receive the classification of the punishment for iniquity (a category of meaning that developed from a metonymy of effect).

(0.5320333) (Job 20:7)

tn There have been attempts to change the word here to “like a whirlwind,” or something similar. But many argue that there is no reason to remove a coarse expression from Zophar.

(0.5320333) (Job 20:8)

tn Heb “and they do not find him.” The verb has no expressed subject, and so here is equivalent to a passive. The clause itself is taken adverbially in the sentence.

(0.5320333) (Job 20:18)

tn The idea is the fruit of his evil work. The word יָגָע (yaga’) occurs only here; it must mean ill-gotten gains. The verb is in here%27s&tab=notes" ver="">10:3.

(0.5320333) (Job 20:22)

tn The word שָׂפַק (safaq) occurs only here; it means “sufficiency; wealth; abundance (see D. W. Thomas, “The Text of Jesaia here%27s&tab=notes" ver="">2:6 and the Word sapaq,ZAW 75 [1963]: 88-90).

(0.5320333) (Job 20:22)

tn Heb “every hand of trouble comes to him.” The pointing of עָמֵל (’amel) indicates it would refer to one who brings trouble; LXX and Latin read an abstract noun עָמָל (’amal, “trouble”) here.

(0.5320333) (Job 21:9)

sn In here%27s&tab=notes" ver="">9:34 Job was complaining that there was no umpire to remove God’s rod from him, but here he observes no such rod is on the wicked.

(0.5320333) (Job 22:7)

tn The term עָיֵף (’ayef) can be translated “weary,” “faint,” “exhausted,” or “tired.” Here it may refer to the fainting because of thirst – that would make a good parallel to the second part.

(0.5320333) (Job 22:14)

sn The word is “circle; dome”; here it is the dome that covers the earth, beyond which God sits enthroned. A. B. Davidson (Job, 165) suggests “on the arch of heaven” that covers the earth.

(0.5320333) (Job 22:15)

tn The “old path” here is the way of defiance to God. The text in these two verses is no doubt making reference to the flood in Genesis, one of the perennial examples of divine judgment.

(0.5320333) (Job 22:16)

tn The word is נָהַר (nahar, “river” or “current”); it is taken here in its broadest sense of the waters on the earth that formed the current of the flood (Gen 7:6, 10).

(0.5320333) (Job 22:19)

tn The line is talking about the rejoicing of the righteous when judgment falls on the wicked. An object (“destruction”) has to be supplied here to clarify this (see Pss 52:6 [8]; here%27s&tab=notes" ver="">69:32 [33]; here%27s&tab=notes" ver="">107:42).

(0.5320333) (Job 22:25)

tn The form for “gold” here is plural, which could be a plural of extension. The LXX and Latin versions have “The Almighty will be your helper against your enemies.”

(0.5320333) (Job 24:9)

tn This word is usually defined as “violence; ruin.” But elsewhere it does mean “breast” (Isa 60:16; 66:11), and that is certainly what it means here.

(0.5320333) (Job 24:21)

tn Heb “the childless [woman], she does not give birth.” The verbal clause is intended to serve as a modifier here for the woman. See on subordinate verbal clauses GKC 490 §156.d, f.

(0.5320333) (Job 26:2)

tn The interrogative clause is used here as an exclamation, and sarcastic at that. Job is saying “you have in no way helped the powerless.” The verb uses the singular form, for Job is replying to Bildad.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.57 seconds
powered by
bible.org - YLSA