Texts Notes Verse List
 
Results 4201 - 4220 of 9525 verses for hebrew:has [Exact Search] (0.012 seconds)
Jump to page: First Prev 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.61067954054054) (2Sa 12:4)

tn Heb “came to the rich man.” In the translation “arrived at the rich man’s home” has been used for stylistic reasons.

(0.61067954054054) (2Sa 14:30)

tn The word “Joab’s” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.61067954054054) (2Sa 17:22)

tn The word “River” is not in the Hebrew text here or in v. 24, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.61067954054054) (2Sa 21:16)

tn This name has the definite article and may be intended to refer to a group of people rather than a single individual with this name.

(0.61067954054054) (2Sa 24:13)

tc The LXX has here “three” rather than “seven,” and is followed by NAB, NIV, NCV, NRSV, TEV, NLT. See 1 Chr 21:12.

(0.61067954054054) (1Ki 3:12)

tn Heb “so that there has not been one like you prior to you, and after you one will not arise like you.”

(0.61067954054054) (1Ki 5:11)

tc The Hebrew text has “twenty cors,” but the ancient Greek version and the parallel text in 2 Chr 2:10 read “twenty thousand baths.”

(0.61067954054054) (1Ki 8:33)

tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 33-34 actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

(0.61067954054054) (1Ki 8:35)

tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 35-36a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

(0.61067954054054) (1Ki 12:18)

tc The MT has “Adoram” here, but the Old Greek translation and Syriac Peshitta have “Adoniram.” Cf. 1 Kgs 4:6.

(0.61067954054054) (1Ki 12:25)

tc The Old Greek translation has here a lengthy section consisting of twenty-three verses that are not found in the MT.

(0.61067954054054) (1Ki 12:31)

tn The Hebrew text has the singular, but the plural is preferable here (see 1 Kgs 13:32). The Old Greek translation and the Vulgate have the plural.

(0.61067954054054) (1Ki 14:15)

tn Heb “the River.” In biblical Hebrew this is a typical reference to the Euphrates River. The name “Euphrates” has been supplied in the translation for clarity.

(0.61067954054054) (1Ki 15:8)

tn Heb “lay down with his fathers.” The Old Greek also has these words: “in the twenty-eighth year of Jeroboam.”

(0.61067954054054) (1Ki 18:26)

tc The MT has “which he made,” but some medieval Hebrew mss and the ancient versions have the plural form of the verb.

(0.61067954054054) (2Ki 4:25)

tn Heb “the man of God.” The phrase has been replaced by the relative pronoun “he” in the translation for stylistic reasons.

(0.61067954054054) (2Ki 6:13)

tn Heb “he” (also a second time in this verse); the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

(0.61067954054054) (2Ki 8:19)

tn The Hebrew has only one sentence, “and the Lord was unwilling to destroy Judah for the sake of.” The translation divides it for the sake of clarity.

(0.61067954054054) (2Ki 9:13)

tn Heb “they blew the trumpet.” This has been translated as a passive to avoid the implication that the same ones who shouted had all blown trumpets.

(0.61067954054054) (2Ki 10:16)

tc The MT has a plural form, but this is most likely an error. The LXX, Syriac Peshitta, and Vulgate all have the singular.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by
bible.org - YLSA