| (0.5320333) | (Psa 77:1) | 2 tn Heb “my voice to God.” The Hebrew verb קָרָא (qara’, “to call out; to cry out”) should probably be understood by ellipsis (see Ps 3:4) both here and in the following (parallel) line. | 
| (0.5320333) | (Psa 78:41) | 1 tn Heb “and they returned and tested God.” The Hebrew verb שׁוּב (shuv, “to return”) is used here in an adverbial sense to indicate that an earlier action was repeated. | 
| (0.5320333) | (Psa 78:54) | 1 tn Heb “this mountain.” The whole land of Canaan seems to be referred to here. In Exod 15:17 the promised land is called the “mountain of your [i.e., God’s] inheritance.” | 
| (0.5320333) | (Psa 79:13) | 2 tn Heb “to a generation and a generation we will report your praise.” Here “praise” stands by metonymy for the mighty acts that prompt worship. Cf. Ps 9:14. | 
| (0.5320333) | (Psa 80:5) | 2 tn Heb “[by] the third part [of a measure].” The Hebrew term שָׁלִישׁ (shalish, “third part [of a measure]”) occurs only here and in Isa 40:12. | 
| (0.5320333) | (Psa 80:13) | 2 tn The precise referent of the Hebrew word translated “insects,” which occurs only here and in Ps 50:11, is uncertain. Aramaic, Arabic, and Akkadian cognates refer to insects, such as locusts or crickets. | 
| (0.5320333) | (Psa 80:15) | 1 tn The Hebrew noun occurs only here in the OT. HALOT 483 s.v. III כֵּן emends the form to כַּנָּהּ (kannah, “its shoot”). | 
| (0.5320333) | (Psa 81:8) | 3 tn The Hebrew particle אִם (“if”) and following prefixed verbal form here express a wish (GKC 321 §109.b). Note that the apodosis (the “then” clause of the conditional sentence) is suppressed. | 
| (0.5320333) | (Psa 83:9) | 2 sn The psalmist alludes here to Gideon’s victory over the Midianites (see Judg 7-8) and to Barak’s victory over Jabin’s army, which was led by his general Sisera (Judg 4-5). | 
| (0.5320333) | (Psa 84:3) | 2 sn The psalmist here romanticizes the temple as a place of refuge and safety. As he thinks of the birds nesting near its roof, he envisions them finding protection in God’s presence. | 
| (0.5320333) | (Psa 86:11) | 1 tn Heb “teach me your way.” The  | 
| (0.5320333) | (Psa 86:11) | 2 tn Heb “I will walk in your truth.” The  | 
| (0.5320333) | (Psa 89:19) | 2 tc Many medieval  | 
| (0.5320333) | (Psa 90:6) | 1 tn Or “flourishes.” The verb is used of a crown shining in Ps 132:18. Perhaps here in Ps 90:6 it refers to the glistening of the grass in the morning dew. | 
| (0.5320333) | (Psa 90:6) | 2 tn The Polel form of this verb occurs only here. Perhaps the form should be emended to a Qal (which necessitates eliminating the final lamed [ל] as dittographic). See Ps 37:2. | 
| (0.5320333) | (Psa 93:3) | 1 tn The Hebrew noun translated “waves” often refers to rivers or streams, but here it appears to refer to the surging waves of the sea (see v. here%27s&tab=notes" ver="">4, Ps 24:2). | 
| (0.5320333) | (Psa 95:11) | 1 tn Heb “my resting place.” The promised land of Canaan is here viewed metaphorically as a place of rest for God’s people, who are compared to sheep (see v. here%27s&tab=notes" ver="">7). | 
| (0.5320333) | (Psa 102:3) | 2 tn The Hebrew noun מוֹ־קֵד (mo-qed, “fireplace”) occurs only here, in Isa 33:14 (where it refers to the fire itself), and perhaps in Lev 6:2. | 
| (0.5320333) | (Psa 102:23) | 1 tn Heb “he has afflicted my strength in the way.” The term “way” refers here to the course of the psalmist’s life, which appears to be ending prematurely (vv. here%27s&tab=notes" ver="">23b-24). | 
| (0.5320333) | (Psa 103:15) | 1 tn Heb “[as for] mankind, like grass [are] his days.” The Hebrew noun אֱנוֹשׁ (’enosh) is used here generically of human beings. What is said is true of all mankind. | 



 
    
 
