Texts Notes Verse List
 
Results 421 - 440 of 916 verses for Kir Heres AND book:42 (0.004 seconds)
Jump to page: First Prev 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.92542920731707) (Luk 20:13)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.92542920731707) (Luk 20:19)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.92542920731707) (Luk 20:20)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.92542920731707) (Luk 20:21)

tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the plans by the spies.

(0.92542920731707) (Luk 20:26)

tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of Jesus’ unexpected answer.

(0.92542920731707) (Luk 20:36)

tn Grk “sons of God, being.” The participle ὄντες (ontes) has been translated as a causal adverbial participle here.

(0.92542920731707) (Luk 20:39)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.92542920731707) (Luk 21:1)

tn Grk “He”; the referent has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

(0.92542920731707) (Luk 21:12)

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.92542920731707) (Luk 21:24)

tn Grk “And Jerusalem.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.92542920731707) (Luk 21:29)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.92542920731707) (Luk 21:31)

sn The kingdom of God refers here to the kingdom in all its power. See Luke 17:20-37.

(0.92542920731707) (Luk 22:2)

tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.92542920731707) (Luk 22:3)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.92542920731707) (Luk 22:16)

sn The kingdom of God here refers to the kingdom in all its power. See Luke 17:20-37.

(0.92542920731707) (Luk 22:17)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.92542920731707) (Luk 22:19)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.92542920731707) (Luk 22:24)

tn Though the term μείζων (meizwn) here is comparative in form, it is superlative in sense (BDF §244).

(0.92542920731707) (Luk 22:25)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dispute among the apostles.

(0.92542920731707) (Luk 22:29)

tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the disciples’ perseverance with Jesus.



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA