(0.6903021) | (Mat 18:31) |
1 tn Grk “Therefore when.” Here οὖν (oun) has not been translated. |
(0.6903021) | (Mat 21:30) |
1 tn “And he”; here δέ (de) has not been translated. |
(0.6903021) | (Mat 23:29) |
2 tn Grk “Because you.” Here ὅτι (Joti) has not been translated. |
(0.6903021) | (Mat 25:3) |
1 tn Grk “For when.” Here γάρ (gar) has not been translated. |
(0.6903021) | (Mat 26:10) |
2 tn Grk “For she.” Here γάρ (gar) has not been translated. |
(0.6903021) | (Mat 26:12) |
1 tn Grk “For when.” Here γάρ (gar) has not been translated. |
(0.6903021) | (Mat 26:59) |
1 tn Grk “Now the.” Here δέ (de) has not been translated. |
(0.6903021) | (Mat 27:30) |
3 tn The verb here has been translated as an iterative imperfect. |
(0.6903021) | (Mar 11:17) |
1 tn The imperfect ἐδίδασκεν (edidasken) is here taken ingressively. |
(0.6903021) | (Mar 15:19) |
1 tn The verb here has been translated as an iterative imperfect. |
(0.6903021) | (Luk 2:14) |
1 sn Glory here refers to giving honor to God. |
(0.6903021) | (Luk 3:8) |
1 tn The verb here is ποιέω (poiew; see v. here%27s&tab=notes" ver="">4). |
(0.6903021) | (Luk 4:29) |
3 tn The Greek conjunction ὥστε (Jwste) here indicates their purpose. |
(0.6903021) | (Luk 6:8) |
1 tn Here the conjunction δέ (de) has been translated as contrastive. |
(0.6903021) | (Luk 11:35) |
2 sn Here you is a singular pronoun, individualizing the application. |
(0.6903021) | (Luk 13:7) |
6 tn Grk “Why indeed.” Here καί (kai) has not been translated. |
(0.6903021) | (Luk 14:34) |
1 tn Grk “Now salt…”; here οὖν has not been translated. |
(0.6903021) | (Luk 15:19) |
1 tn Or “make me.” Here is a sign of total humility. |
(0.6903021) | (Luk 18:34) |
3 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated. |
(0.6903021) | (Luk 24:7) |
5 tn Here the infinitive ἀναστῆναι (anasthnai) is active rather than passive. |