Texts Notes Verse List
 
Results 4461 - 4480 of 9635 verses for here's (0.013 seconds)
Jump to page: First Prev 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.5320333) (Isa 58:14)

tn Heb “and I will cause you to ride upon the heights of the land.” The statement seems to be an allusion to Deut 32:13, where it is associated, as here, with God’s abundant provision of food.

(0.5320333) (Isa 59:9)

tn מִשְׁפָּט (mishpat), which refers to “justice” in the earlier verses, here refers to “justice from God,” or “vindication.” Because the people are unjust, God refuses to vindicate them before their enemies. See v. here%27s&tab=notes" ver="">11.

(0.5320333) (Isa 61:10)

sn The speaker in vv. here%27s&tab=notes" ver="">10-11 is not identified, but it is likely that the personified nation (or perhaps Zion) responds here to the Lord’s promise of restoration.

(0.5320333) (Isa 63:10)

sn The phrase “holy Spirit” occurs in the OT only here (in v. here%27s&tab=notes" ver="">11 as well) and in Ps 51:11 (here%27s&tab=notes" ver="">51:13 HT), where it is associated with the divine presence.

(0.5320333) (Jer 1:10)

tn Heb “See!” The Hebrew imperative of the verb used here (רָאָה, raah) functions the same as the particle in v. here%27s&tab=notes" ver="">9. See the translator’s note there.

(0.5320333) (Jer 1:12)

tn This represents the Hebrew particle (כִּי, ki) that is normally rendered “for” or “because.” The particle here is meant to give the significance of the vision, not the rationale for the statement “you have observed correctly.”

(0.5320333) (Jer 1:16)

tn The Hebrew particle (the vav [ו] consecutive), which is often rendered in some English versions as “and” and in others is simply left untranslated, is rendered here epexegetically, reflecting a summary statement.

(0.5320333) (Jer 2:10)

sn Kedar is the home of the Bedouin tribes in the Syro-Arabian desert. See Gen 25:18 and Jer 49:38. See also the previous note for the significance of the reference here.

(0.5320333) (Jer 2:15)

sn The reference to lions is here a metaphor for the Assyrians (and later the Babylonians, see Jer 50:17). The statement about lions roaring over their prey implies that the prey has been vanquished.

(0.5320333) (Jer 2:18)

tn The introductory particle וְעַתָּה (vÿattah, “and now”) carries a logical, not temporal, connotation here (cf. BDB 274 s.v. עַתָּה 2.b).

(0.5320333) (Jer 2:29)

sn This is still part of the Lord’s case against Israel. See here%27s&tab=notes" ver="">2:9 for the use of the same Hebrew verb. The Lord here denies their counter claims that they do not deserve to be punished.

(0.5320333) (Jer 3:1)

tn Heb “Would the land not be utterly defiled?” The stative is here rendered actively to connect better with the preceding. The question is rhetorical and expects a positive answer.

(0.5320333) (Jer 4:11)

sn The allusion is, of course, to the destructive forces of the enemy armies of Babylon compared above in here%27s&tab=notes" ver="">4:7 to a destructive lion and here to the destructive desert winds of the Near Eastern sirocco.

(0.5320333) (Jer 4:11)

tn Heb “not for winnowing and not for cleansing.” The words “It will not be a gentle breeze” are not in the text but are implicit in the connection. They are supplied in the translation here for clarification.

(0.5320333) (Jer 5:14)

sn Here the emphasis appears to be on the fact that the Lord is in charge of the enemy armies whom he will use to punish Israel for their denial of his prior warnings through the prophets.

(0.5320333) (Jer 5:19)

tn The word, “Jeremiah,” is not in the text but the second person address in the second half of the verse is obviously to him. The word is supplied in the translation here for clarity.

(0.5320333) (Jer 6:1)

sn Compare and contrast Jer 4:6. There people in the outlying areas were warned to seek safety in the fortified city of Jerusalem. Here they are told to flee it because it was about to be destroyed.

(0.5320333) (Jer 6:16)

tn The words, “to his people” are not in the text but are implicit in the interchange of pronouns in the Hebrew of vv. here%27s&tab=notes" ver="">16-17. They are supplied in the translation here for clarity.

(0.5320333) (Jer 6:17)

tn These words are not in the text but are implicit in the interchange of pronouns in the Hebrew of vv. here%27s&tab=notes" ver="">16-17. They are supplied in the translation here for clarity.

(0.5320333) (Jer 9:17)

tn Heb “Call for the mourning women that they may come and send for the wise/skilled women that they may come.” The verbs here are masculine plural, addressed to the people.



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.14 seconds
powered by
bible.org - YLSA