Texts Notes Verse List
 
Results 4541 - 4560 of 9642 verses for Kir Heres (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.13636015625) (Jer 49:30)

tn Heb “Make deep to dwell.” See Jer 49:8 and the translator’s note there. The use of this same phrase here argues against the alternative there of going down from a height and going back home.

(0.13636015625) (Jer 50:2)

tn The verbs here are all in the tense that views the actions as though they were already done (the Hebrew prophetic perfect). The verbs in the next verse are a mixture of prophetic perfects and imperfects which announce future actions.

(0.13636015625) (Jer 50:6)

sn The allusion here, if it is not merely a part of the metaphor of the wandering sheep, is to the worship of the false gods on the high hills (Kir+Heres&tab=notes" ver="">2:20, 3:2).

(0.13636015625) (Jer 50:15)

tn The meaning of this word is uncertain. The definition here follows that of HALOT 91 s.v. אָשְׁיָה, which defines it on the basis of an Akkadian word and treats it as a loanword.

(0.13636015625) (Jer 51:12)

sn The commands are here addressed to the kings of the Medes to fully blockade the city by posting watchmen and setting men in ambush to prevent people from escaping from the city (cf. 2 Kgs 25:4).

(0.13636015625) (Jer 51:25)

tn The word “Babylon” is not in the text but is universally understood as the referent. It is supplied in the translation here to clarify the referent for the sake of the average reader.

(0.13636015625) (Jer 51:40)

sn This statement is highly ironic in light of the fact that the Babylonians were compared to lions and lion cubs (v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">38). Here they are like lambs, rams, and male goats which are to be lead off to be slaughtered.

(0.13636015625) (Lam 1:14)

tc Here the MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”), the perpetual Qere reading for יהוה (YHWH, “Yahweh”), but a multitude of Hebrew mss read consonantal יהוה (YHWH, traditionally translated “the Lord”).

(0.13636015625) (Lam 1:15)

tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”); this occurs again a second time later in this verse. See the tc note at Kir+Heres&tab=notes" ver="">1:14.

(0.13636015625) (Lam 2:7)

tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”), which occurs near the end of this verse. See the tc note at Kir+Heres&tab=notes" ver="">1:14.

(0.13636015625) (Lam 2:20)

tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”) as at the beginning of the verse. See the tc note at Kir+Heres&tab=notes" ver="">1:14.

(0.13636015625) (Lam 3:20)

tn Heb “and my soul sinks down within me.” The verb II שׁוּחַ (shuakh, “to sink down”) is used here in a figurative sense, meaning “to be depressed.”

(0.13636015625) (Lam 3:58)

tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”) as in the following verse. See the tc note at Kir+Heres&tab=notes" ver="">1:14.

(0.13636015625) (Lam 4:9)

tn Heb “they flow away.” The verb זוּב (zuv, “to flow, gush”) is used figuratively here, meaning “to pine away” or “to waste away” from hunger. See also the next note.

(0.13636015625) (Eze 2:3)

tn The Hebrew term used here is the strongest word available for expressing a covenant violation. The word is used in the diplomatic arena to express a treaty violation (2 Kgs 1:1; 3:5, 7).

(0.13636015625) (Eze 6:9)

tn The words “they will realize” are not in the Hebrew text; they are added here for stylistic reasons since this clause assumes the previous verb “to remember” or “to take into account.”

(0.13636015625) (Eze 9:9)

tn Or “lawlessness” (NAB); “perversity” (NRSV). The Hebrew word occurs only here in the OT, and its meaning is uncertain. The similar phrase in Kir+Heres&tab=notes" ver="">7:23 has a common word for “violence.”

(0.13636015625) (Eze 10:2)

tc The LXX, Syriac, Vulgate, and Targum mss read plural “cherubim” while the MT is singular here, “cherub.” The plural ending was probably omitted in copying the MT due to the similar beginning of the next word.

(0.13636015625) (Eze 14:3)

tn Or “I will not reveal myself to them.” The Hebrew word is used in a technical sense here of seeking an oracle from a prophet (2 Kgs 1:16; 3:11; 8:8).

(0.13636015625) (Eze 16:26)

tn Heb “your neighbors, large of flesh.” The word “flesh” is used here of the genitals. It may simply refer to the size of their genitals in general, or, as the translation suggests, depicts them as sexually aroused.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA