(0.198875) | (Luk 11:35) |
2 sn Here you is a singular pronoun, individualizing the application. |
(0.198875) | (Luk 13:7) |
6 tn Grk “Why indeed.” Here καί (kai) has not been translated. |
(0.198875) | (Luk 14:34) |
1 tn Grk “Now salt…”; here οὖν has not been translated. |
(0.198875) | (Luk 15:19) |
1 tn Or “make me.” Here is a sign of total humility. |
(0.198875) | (Luk 18:34) |
3 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated. |
(0.198875) | (Luk 24:7) |
5 tn Here the infinitive ἀναστῆναι (anasthnai) is active rather than passive. |
(0.198875) | (Joh 1:13) |
1 tn The Greek term translated “born” here also involves conception. |
(0.198875) | (Joh 8:42) |
3 tn Grk “For I.” Here γάρ (gar) has not been translated. |
(0.198875) | (Joh 20:13) |
1 tn The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here. |
(0.198875) | (Act 2:41) |
3 tn Grk “souls” (here an idiom for the whole person). |
(0.198875) | (Act 7:14) |
3 tn Grk “souls” (here an idiom for the whole person). |
(0.198875) | (Act 20:23) |
3 tn The Greek text here reads κατὰ πόλιν (kata polin). |
(0.198875) | (Act 22:25) |
3 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity. |
(0.198875) | (Act 22:26) |
6 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity. |
(0.198875) | (Act 22:27) |
4 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity. |
(0.198875) | (Act 22:28) |
4 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity. |
(0.198875) | (Act 22:29) |
5 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity. |
(0.198875) | (Act 23:27) |
6 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity. |
(0.198875) | (Act 27:10) |
3 tn Grk “souls” (here, one’s physical life). |
(0.198875) | (Act 27:28) |
4 sn Here the depth was about 90 ft (27 m). |