(0.13636015625) | (Zep 2:4) |
2 tn There is a sound play here in the Hebrew text: the name Gaza (עַזָּה, ’azzah) sounds like the word translated “deserted” (עֲזוּבָה, ’azuvah). |
(0.13636015625) | (Zep 2:4) |
5 tn Heb “uprooted.” There is a sound play here in the Hebrew text: the name “Ekron” (עֶקְרוֹן, ’eqron) sounds like the word translated “uprooted” (תֵּעָקֵר, te’aqer). |
(0.13636015625) | (Zep 3:19) |
1 tn The word “sheep” is supplied for clarification. As in Mic 4:6-7, the exiles are here pictured as injured and scattered sheep whom the divine shepherd rescues from danger. |
(0.13636015625) | (Zep 3:19) |
2 tn Heb “I will make them into praise and a name, in all the earth, their shame.” The present translation assumes that “their shame” specifies “them” and that “name” stands here for a good reputation. |
(0.13636015625) | (Hag 1:8) |
2 sn The temple was built primarily of stone, so the timber here refers to interior paneling (see v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">4) and perhaps to scaffolding (see Ezra 5:8; 6:4). |
(0.13636015625) | (Hag 2:14) |
2 sn The point here is that the Jews cannot be made holy by unholy fellowship with their pagan neighbors; instead, they and their worship will become corrupted by such associations. |
(0.13636015625) | (Hag 2:18) |
2 sn The twenty-fourth day of the ninth month was Kislev 24 or December 18, 520. See v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">10. Here the reference is to “today,” the day the oracle is being delivered. |
(0.13636015625) | (Hag 2:21) |
1 tn The participle here suggests an imminent undertaking of action (cf. NRSV, TEV, NLT “I am about to”). The overall language of the passage is eschatological, but eschatology finds its roots in the present. |
(0.13636015625) | (Zec 3:9) |
2 tn Some understand the Hebrew term עַיִן (’ayin) here to refer to facets (cf. NAB, NRSV, NLT) or “faces” (NCV, CEV “seven sides”) of the stone rather than some representation of organs of sight. |
(0.13636015625) | (Zec 4:7) |
1 sn In context, the great mountain here must be viewed as a metaphor for the enormous task of rebuilding the temple and establishing the messianic kingdom (cf. TEV “Obstacles as great as mountains”). |
(0.13636015625) | (Zec 5:6) |
1 tn Heb “[This is] the ephah.” An ephah was a liquid or solid measure of about a bushel (five gallons or just under twenty liters). By metonymy it refers here to a measuring container (probably a basket) of that quantity. |
(0.13636015625) | (Zec 5:9) |
1 sn Here two women appear as the agents of the |
(0.13636015625) | (Zec 9:13) |
2 tn The word “Zion” is not repeated here in the Hebrew text, but is supplied in the translation to indicate that the statement refers to Zion and not to Greece. |
(0.13636015625) | (Zec 9:15) |
1 tn Heb “they will drink and roar as with wine”; the LXX (followed here by NAB, NRSV) reads “they will drink blood like wine” (referring to a figurative “drinking” of the blood of their enemies). |
(0.13636015625) | (Mal 2:16) |
2 tn Heb “him who covers his garment with violence” (similar ASV, NRSV). Here “garment” is a metaphor for appearance and “violence” a metonymy of effect for cause. God views divorce as an act of violence against the victim. |
(0.13636015625) | (Mat 1:12) |
1 tn Because of the difference between Greek style, which usually begins a sentence with a conjunction, and English style, which generally does not, the conjunction δέ (de) has not been translated here. |
(0.13636015625) | (Mat 1:20) |
1 tn Grk “behold, an angel.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">1). |
(0.13636015625) | (Mat 2:13) |
1 tn Grk “behold, an angel.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">1). |
(0.13636015625) | (Mat 2:19) |
2 tn Grk “behold, an angel.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">1). |
(0.13636015625) | (Mat 2:23) |
2 tn There is no expressed subject of the third person singular verb here; the pronoun “he” is implied. Instead of this pronoun the referent “Jesus” has been supplied in the text to clarify to whom this statement refers. |