Texts Notes Verse List
 
Results 4621 - 4640 of 9525 verses for hebrew:has [Exact Search] (0.011 seconds)
Jump to page: First Prev 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.61067954054054) (Luk 6:8)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the man’s action was a result of Jesus’ order.

(0.61067954054054) (Luk 6:20)

tn Grk “lifting up his eyes” (an idiom). The participle ἐπάρας (epara") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.61067954054054) (Luk 6:44)

tn Grk “they do not gather”; this has been simplified to the passive voice in the translation since the subject “they” is not specified further in the context.

(0.61067954054054) (Luk 6:45)

tn Grk “the”; the Greek article has been translated here and in the following clause (“out of the evil”) as a possessive pronoun (ExSyn 215).

(0.61067954054054) (Luk 7:3)

tn The participle ἐλθών (elqwn) has been translated as an infinitive in parallel with διασώσῃ (diaswsh) due to requirements of contemporary English style.

(0.61067954054054) (Luk 7:12)

tn Grk “and she.” The clause introduced by καί (kai) has been translated as a relative clause for the sake of English style.

(0.61067954054054) (Luk 7:14)

tn Grk “coming up, he touched.” The participle προσελθών (proselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.61067954054054) (Luk 7:18)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that John’s action was a result of the report he had heard.

(0.61067954054054) (Luk 7:18)

tn Grk “And calling two of his disciples, John sent.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.61067954054054) (Luk 7:22)

tn Grk “answering, he said to them.” This is redundant in English and has been simplified in the translation to “he answered them.”

(0.61067954054054) (Luk 7:36)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ action was the result of the Pharisee’s invitation.

(0.61067954054054) (Luk 7:40)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the connection with the preceding statement recording the Pharisee’s thoughts.

(0.61067954054054) (Luk 8:12)

sn The word of Jesus has the potential to save if it germinates in a person’s heart, something the devil is very much against.

(0.61067954054054) (Luk 8:29)

tn Here καί (kai) has been translated as “so,” introducing a clause that gives the result of the man being seized by the demon.

(0.61067954054054) (Luk 8:30)

tn Grk “And Jesus.” Here δέ (de) has been translated as “then” to pick up the sequence of the narrative prior to the parenthetical note by the author.

(0.61067954054054) (Luk 9:12)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the disciples’ request was related to the approach of sunset.

(0.61067954054054) (Luk 9:12)

tn That is, find someone to show them hospitality. L&N 34.61 has “find lodging,” using this verse as an example.

(0.61067954054054) (Luk 9:14)

tn Or “Make” (depending on how the force of the imperative verb is understood). Grk “cause them to recline” (the verb has causative force here).

(0.61067954054054) (Luk 9:29)

tn Here the preposition ἐν (en) plus the dative articular aorist infinitive has been translated as a temporal clause (ExSyn 595).

(0.61067954054054) (Luk 9:41)

sn The rebuke for lack of faith has OT roots: Num 14:27; Deut 32:5, 30; Isa 59:8.



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.63 seconds
powered by
bible.org - YLSA