Texts Notes Verse List
 
Results 4641 - 4660 of 9525 verses for hebrew:has (0.013 seconds)
Jump to page: First Prev 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.61067954054054) (Luk 10:20)

tn Grk “do not rejoice in this, that.” This is awkward in contemporary English and has been simplified to “do not rejoice that.”

(0.61067954054054) (Luk 10:22)

tn Or “wishes”; or “intends”; or “plans” (cf. BDAG 182 s.v. βούλομαι 2.b). Here it is the Son who has sovereignty.

(0.61067954054054) (Luk 10:23)

tn Grk “turning to the disciples, he said.” The participle στραφείς (strafei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.61067954054054) (Luk 10:29)

tn Grk “And he”; the referent (the expert in religious law, shortened here to “the expert”) has been specified in the translation for clarity.

(0.61067954054054) (Luk 10:33)

tn The participle ὁδεύων (Jodeuwn) has been translated as an adjectival participle (cf. NAB, NASB, TEV); it could also be taken temporally (“while he was traveling,” cf. NRSV, NIV).

(0.61067954054054) (Luk 10:40)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the following was a result of Martha’s distraction.

(0.61067954054054) (Luk 11:18)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the clause that follows is a logical conclusion based on the preceding examples.

(0.61067954054054) (Luk 11:27)

tn Grk “lifted up her voice and said.” This idiom is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified to “spoke out.”

(0.61067954054054) (Luk 11:33)

tn Or perhaps “in a cellar” (L&N 28.78). The point is that the light of Jesus’ teaching has been put in public view.

(0.61067954054054) (Luk 11:36)

tn Grk “Therefore”; the same conjunction as at the beginning of v. 35, but since it indicates a further inference or conclusion, it has been translated “then” here.

(0.61067954054054) (Luk 11:42)

tn Grk “Woe to you…because you…” The causal particle ὅτι (Joti) has not been translated here for rhetorical effect (and so to the end of this chapter).

(0.61067954054054) (Luk 12:20)

tn Grk “your soul,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context.

(0.61067954054054) (Luk 12:24)

tn Or “God gives them food to eat.” L&N 23.6 has both “to provide food for” and “to give food to someone to eat.”

(0.61067954054054) (Luk 12:38)

tn Grk “finds (them) thus”; but this has been clarified in the translation by referring to the status (“alert”) mentioned in v. 37.

(0.61067954054054) (Luk 12:44)

tn Grk “he”; the referent (the master) has been specified in the translation for clarity. See also Luke 19:11-27.

(0.61067954054054) (Luk 13:7)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the man’s response as a result of the lack of figs in the preceding clause.

(0.61067954054054) (Luk 13:12)

tn The verb προσεφώνησεν (prosefwnhsen) has been translated as “called (her) to (him),” with the direct object (“her”) and the indirect object (“him”) both understood.

(0.61067954054054) (Luk 13:25)

tn Grk “and answering, he will say to you.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he will answer you.”

(0.61067954054054) (Luk 13:29)

tn Grk “they”; the referent (people who will come to participate in the kingdom) has been specified in the translation for clarity.

(0.61067954054054) (Luk 13:31)

tn Grk “Go away and leave from here,” which is redundant in English and has been shortened to “Get away from here.”



created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA