(0.4679783) | (Mat 24:42) |
1 tc Most later |
(0.4679783) | (Mat 26:28) |
2 tc Although most witnesses read καινῆς (kainhs, “new”) here, this is evidently motivated by the parallel in Luke 22:20. Apart from the possibility of homoioteleuton, there is no good reason for the shorter reading to have arisen later on. But since it is found in such good and diverse witnesses (e.g., Ì37,45vid א B L Z Θ 0298vid 33 pc mae), the likelihood of homoioteleuton becomes rather remote. |
(0.4679783) | (Mat 28:14) |
3 tc ‡ αὐτόν (auton, “him”) is found after πείσομεν (peisomen, “we will satisfy”) in the majority of witnesses, though it seems to be motivated by a need for clarification and cannot therefore easily explain the rise of the shorter reading (which is found in א B Θ 33 pc). Nevertheless, English style requires the pronoun. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity. |
(0.4679783) | (Mar 1:11) |
2 sn The allusions in the remarks of the text recall Ps 2:7a; Isa 42:1 and either Isa 41:8 or, less likely, Gen 22:12,16. God is marking out Jesus as his chosen one (the meaning of “[in you I take] great delight”), but it may well be that this was a private experience that only Jesus and John saw and heard (cf. John 1:32-33). |
(0.4679783) | (Mar 6:3) |
1 tc Evidently because of the possible offensiveness of designating Jesus a carpenter, several |
(0.4679783) | (Luk 1:28) |
5 tc Most |
(0.4679783) | (Luk 1:76) |
4 tc Most |
(0.4679783) | (Luk 1:78) |
3 sn The Greek term translated dawn (ἀνατολή, anatolh) can be a reference to the morning star or to the sun. The Messiah is pictured as a saving light that shows the way. The Greek term was also used to translate the Hebrew word for “branch” or “sprout,” so some see a double entendre here with messianic overtones (see Isa 11:1-10; Jer 23:5; 33:15; Zech 3:8; 6:12). |
(0.4679783) | (Luk 3:22) |
3 sn The allusions in the remarks of the text recall Ps 2:7a; Isa 42:1 and either Isa 41:8 or, less likely, Gen 22:12,16. God is marking out Jesus as his chosen one (the meaning of “[in you I take] great delight”), but it may well be that this was a private experience that only Jesus and John saw and heard (cf. John 1:32-33). |
(0.4679783) | (Luk 4:1) |
4 tc Most |
(0.4679783) | (Luk 4:5) |
3 tc Most |
(0.4679783) | (Luk 4:41) |
3 tc Most |
(0.4679783) | (Luk 4:44) |
2 tc Most |
(0.4679783) | (Luk 5:33) |
2 tc Most |
(0.4679783) | (Luk 5:39) |
3 tc Most |
(0.4679783) | (Luk 6:1) |
3 tc Most later |
(0.4679783) | (Luk 6:25) |
2 tc The wording “to you” (ὑμῖν, Jumin) is lacking in several witnesses (א B K L T W Θ Ξ 0147 Ë1,13 579 700 892 1241 2542 al), though found in most (Ì75 A D Q Ψ 33 Ï lat co). The longer reading looks to be a clarifying addition; nevertheless, “to you” is included in the translation because of English requirements. |
(0.4679783) | (Luk 6:48) |
6 tc Most |
(0.4679783) | (Luk 7:7) |
3 tc The aorist imperative ἰαθήτω (iaqhtw, “must be healed”) is found in Ì75vid B L 1241 sa. Most |
(0.4679783) | (Luk 7:10) |
2 tc Most |