| (0.66939374285714) | (Neh 7:32) |
1 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3. |
| (0.66939374285714) | (Neh 11:31) |
3 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3. |
| (0.66939374285714) | (Job 4:7) |
5 tn The Niphal means “to be hidden” (see the Piel in 6:10; 15:18; and 27:11); the connotation here is “destroyed” or “annihilated.” |
| (0.66939374285714) | (Job 5:24) |
4 tn The word שָׁלוֹם (shalom) means “peace; safety; security; wholeness.” The same use appears in 1 Sam 25:6; 2 Sam 20:9. |
| (0.66939374285714) | (Job 13:28) |
1 tn Heb “and he.” Some of the commentators move the verse and put it after Job 14:2, 3 or 6. |
| (0.66939374285714) | (Job 16:3) |
4 tn The Hiphil of מָרַץ (marats) does not occur anywhere else. The word means “to compel; to force” (see 6:25). |
| (0.66939374285714) | (Job 19:19) |
3 tn T. Penar translates this “turn away from me” (“Job 19,19 in the Light of Ben Sira 6,11,” Bib 48 [1967]: 293-95). |
| (0.66939374285714) | (Job 33:4) |
1 tc Some commentators want to put this verse after v. 6, while others omit the verse entirely. Elihu is claiming here that he is inspired by God. |
| (0.66939374285714) | (Job 38:12) |
1 tn The Hebrew idiom is “have you from your days?” It means “never in your life” (see 1 Sam 25:28; 1 Kgs 1:6). |
| (0.66939374285714) | (Psa 3:4) |
2 sn His holy hill. That is, Zion (see Pss 2:6; 48:1-2). The psalmist recognizes that the |
| (0.66939374285714) | (Psa 7:2) |
2 tn Heb “my life.” The pronominal suffix attached to נֶפֶשׁ (nefesh) is equivalent to a personal pronoun. See Ps 6:3. |
| (0.66939374285714) | (Psa 7:5) |
2 tn Heb “my life.” The pronominal suffix attached to נֶפֶשׁ (nefesh) is equivalent to a personal pronoun. See Ps 6:3. |
| (0.66939374285714) | (Psa 8:5) |
3 sn Honor and majesty. These terms allude to mankind’s royal status as God’s vice-regents (cf. v. 6 and Gen 1:26-30). |
| (0.66939374285714) | (Psa 11:1) |
3 tn The pronominal suffix attached to נֶפֶשׁ (nefesh) is equivalent to a personal pronoun. See Ps 6:3. |
| (0.66939374285714) | (Psa 18:6) |
1 tn In this poetic narrative context the four prefixed verbal forms in v. 6 are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects. |
| (0.66939374285714) | (Psa 32:6) |
5 tn Heb “him.” The translation uses the plural “them” to agree with the plural “every one of your faithful followers” in the first line of v. 6. |
| (0.66939374285714) | (Psa 42:6) |
1 tn Heb “my God, upon me my soul bows down.” As noted earlier, “my God” belongs with the end of v. 6. |
| (0.66939374285714) | (Psa 48:5) |
3 tn The translation attempts to reflect the staccato style of the Hebrew text, where the main clauses of vv. 4-6 are simply juxtaposed without connectives. |
| (0.66939374285714) | (Psa 52:5) |
3 tn This rare verb (חָתָה, khatah) occurs only here and in Prov 6:27; 25:22; Isa 30:14. |
| (0.66939374285714) | (Psa 53:4) |
1 tn Heb “the workers of wickedness.” See Pss 5:5; 6:8. Ps 14:4 adds כֹּל (kol, “all of”) before “workers of wickedness.” |


