(0.47941736619718) | (1Ki 6:8) |
2 tn Heb “by stairs they went up.” The word translated “stairs” occurs only here. Other options are “trapdoors” or “ladders.” |
(0.47941736619718) | (2Ki 8:1) |
1 tn Heb “Get up and go, you and your house, and live temporarily where you can live temporarily.” |
(0.47941736619718) | (2Ki 8:2) |
1 tn Heb “and the woman got up and did according to the word of the man of God.” |
(0.47941736619718) | (2Ki 15:14) |
2 tn Heb “went up from Tirzah and arrived in Samaria and attacked Shallum son of Jabesh in Samaria.” |
(0.47941736619718) | (1Ch 15:27) |
1 tn Heb “the leader, the lifting up, the musicians.” See also the note on the word “matter” in v. 22. |
(0.47941736619718) | (1Ch 21:19) |
1 tn Heb “and David went up by the word of Gad which he spoke in the name of the |
(0.47941736619718) | (2Ch 24:13) |
1 tn Heb “and the doers of the work worked, and the repairs went up for the work by their hand.” |
(0.47941736619718) | (2Ch 36:16) |
3 tn Heb “until the anger of the |
(0.47941736619718) | (Job 11:5) |
2 sn Job had expressed his eagerness to challenge God; Zophar here wishes that God would take up that challenge. |
(0.47941736619718) | (Job 15:20) |
3 tn It is necessary, with Rashi, to understand the relative pronoun before the verb “they are stored up/reserved.” |
(0.47941736619718) | (Job 17:8) |
2 tn The verb means “to rouse oneself to excitement.” It naturally means “to be agitated; to be stirred up.” |
(0.47941736619718) | (Job 26:9) |
1 tn The verb means “to hold; to seize,” here in the sense of shutting up, enshrouding, or concealing. |
(0.47941736619718) | (Job 26:11) |
1 sn H. H. Rowley (Job [NCBC], 173) says these are the great mountains, perceived to hold up the sky. |
(0.47941736619718) | (Job 28:16) |
1 tn The word actually means “weighed,” that is, lifted up on the scale and weighed, in order to purchase. |
(0.47941736619718) | (Job 31:18) |
1 tn Heb “he grew up with me.” Several commentators have decided to change the pronoun to “I,” and make it causative. |
(0.47941736619718) | (Job 36:13) |
2 tn Heb “they put anger.” This is usually interpreted to mean they lay up anger, or put anger in their hearts. |
(0.47941736619718) | (Psa 94:16) |
2 sn Who will stand up for me…? The questions anticipate the answer, “No one except God” (see v. 17). |
(0.47941736619718) | (Psa 104:9) |
1 tn Heb “a boundary you set up, they will not cross, they will not return to cover the earth.” |
(0.47941736619718) | (Psa 107:25) |
2 tn Heb “and it stirred up its [i.e., the sea’s, see v. 23] waves.” |
(0.47941736619718) | (Pro 15:1) |
3 tn Heb “raises anger.” A common response to painful words is to let one’s temper flare up. |