(0.74847810810811) | (Mat 26:10) |
2 tn Grk “For she.” Here γάρ (gar) has not been translated. |
(0.74847810810811) | (Mat 26:12) |
1 tn Grk “For when.” Here γάρ (gar) has not been translated. |
(0.74847810810811) | (Mat 26:56) |
1 tn Grk “But so that”; the verb “has happened” is implied. |
(0.74847810810811) | (Mat 26:59) |
1 tn Grk “Now the.” Here δέ (de) has not been translated. |
(0.74847810810811) | (Mat 27:30) |
3 tn The verb here has been translated as an iterative imperfect. |
(0.74847810810811) | (Mar 14:49) |
2 tn Grk “But so that”; the verb “has happened” is implied. |
(0.74847810810811) | (Mar 15:19) |
1 tn The verb here has been translated as an iterative imperfect. |
(0.74847810810811) | (Luk 4:36) |
2 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect. |
(0.74847810810811) | (Luk 6:8) |
1 tn Here the conjunction δέ (de) has been translated as contrastive. |
(0.74847810810811) | (Luk 7:3) |
2 tn The participle ἀκούσας (akousas) has been taken temporally. |
(0.74847810810811) | (Luk 7:6) |
2 tn The participle ἀπέχοντος (apeconto") has been taken temporally. |
(0.74847810810811) | (Luk 7:16) |
2 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect. |
(0.74847810810811) | (Luk 8:53) |
1 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect. |
(0.74847810810811) | (Luk 9:10) |
2 tn The participle ὑποστρέψαντες (Jupostreyante") has been taken temporally. |
(0.74847810810811) | (Luk 11:6) |
1 tn Grk “has come to me from the road.” |
(0.74847810810811) | (Luk 13:7) |
6 tn Grk “Why indeed.” Here καί (kai) has not been translated. |
(0.74847810810811) | (Luk 14:29) |
2 tn The participle θέντος (qentos) has been taken temporally. |
(0.74847810810811) | (Luk 14:34) |
1 tn Grk “Now salt…”; here οὖν has not been translated. |
(0.74847810810811) | (Luk 18:34) |
3 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated. |
(0.74847810810811) | (Luk 18:43) |
5 tn The word “too” has been supplied for stylistic reasons. |