(0.56722980769231) | (1Ch 24:24) |
1 tn The Hebrew text has the plural “sons,” but only one name appears after this. |
(0.56722980769231) | (1Ch 28:21) |
1 tn Heb “and with you in all work, for every willing [one] in skill for all service.” |
(0.56722980769231) | (2Ch 1:10) |
4 tn Heb “who is able?” The rhetorical question anticipates the answer, “no one.” |
(0.56722980769231) | (2Ch 3:17) |
1 tn Or “one on the south and the other on the north.” |
(0.56722980769231) | (2Ch 16:9) |
3 tn Heb “to strengthen himself with their heart, [the one] complete toward him.” |
(0.56722980769231) | (2Ch 18:12) |
1 tn Heb “the words of the prophets are [with] one mouth good for the king.” |
(0.56722980769231) | (2Ch 18:12) |
2 tn Heb “let your words be like one of them and speak good.” |
(0.56722980769231) | (2Ch 32:7) |
2 tn Heb “for with us [is] a greater [one] than with him.” |
(0.56722980769231) | (Neh 7:6) |
3 tc One medieval Hebrew manuscript has “to Babylon.” Cf. Ezra 2:1. |
(0.56722980769231) | (Est 1:8) |
1 tn Heb “the drinking was according to law; there was no one compelling.” |
(0.56722980769231) | (Job 4:2) |
1 tn The verb has no expressed subject, and so may be translated with “one” or “someone.” |
(0.56722980769231) | (Job 14:7) |
1 tn The genitive after the construct is one of advantage – it is hope for the tree. |
(0.56722980769231) | (Job 19:10) |
5 tn Heb “like a tree.” The words “one uproots” are supplied in the translation for clarity. |
(0.56722980769231) | (Job 21:25) |
1 tn The expression “this (v. one%27s&tab=notes" ver="">23)…and this” (v. one%27s&tab=notes" ver="">25) means “one…the other.” |
(0.56722980769231) | (Psa 7:1) |
4 sn Apparently this individual named Cush was one of David’s enemies. |
(0.56722980769231) | (Psa 10:14) |
1 tn Heb “you see.” One could translate the perfect as generalizing, “you do take notice.” |
(0.56722980769231) | (Psa 13:2) |
3 tn Heb “be exalted over me.” Perhaps one could translate, “How long will my enemy defeat me?” |
(0.56722980769231) | (Psa 15:2) |
2 tn Heb “one who speaks truth in his heart”; or “one who speaks truth [that is] in his heart.” This apparently refers to formulating a truthful statement in one’s mind and then honestly revealing that statement in one’s speech. |
(0.56722980769231) | (Psa 15:3) |
4 tn Heb “and he does not lift up an insult against one who is near to him.” |
(0.56722980769231) | (Psa 17:13) |
3 tn Heb “rescue my life from the wicked [one] [by] your sword.” |