(0.1738690625) | (Gen 8:3) |
3 tn The vav (ו) consecutive with the preterite here describes the consequence of the preceding action. |
(0.1738690625) | (Gen 8:22) |
2 tn Heb “seed,” which stands here by metonymy for the time when seed is planted. |
(0.1738690625) | (Gen 9:6) |
2 tn Heb “by man,” a generic term here for other human beings. |
(0.1738690625) | (Gen 9:24) |
1 tn Heb “his wine,” used here by metonymy for the drunken stupor it produced. |
(0.1738690625) | (Gen 10:15) |
2 sn Sidon was the foremost city in Phoenicia; here Sidon may be the name of its founder. |
(0.1738690625) | (Gen 13:5) |
2 tn The Hebrew idiom is “to Lot…there was,” the preposition here expressing possession. |
(0.1738690625) | (Gen 13:6) |
3 tn The same infinitive occurs here, serving as the object of the verb. |
(0.1738690625) | (Gen 16:11) |
1 tn The particle הִנֵּה (hinneh) focuses on her immediate situation: “Here you are pregnant.” |
(0.1738690625) | (Gen 16:11) |
2 tn The active participle refers here to something that is about to happen. |
(0.1738690625) | (Gen 16:11) |
4 tn Heb “affliction,” which must refer here to Hagar’s painful groans of anguish. |
(0.1738690625) | (Gen 17:17) |
3 tn The imperfect verbal form here carries a potential nuance, as it expresses the disbelief of Abraham. |
(0.1738690625) | (Gen 18:5) |
1 tn The Qal cohortative here probably has the nuance of polite request. |
(0.1738690625) | (Gen 18:5) |
3 tn Heb “strengthen your heart.” The imperative after the cohortative indicates purpose here. |
(0.1738690625) | (Gen 18:17) |
1 tn The active participle here refers to an action that is imminent. |
(0.1738690625) | (Gen 19:8) |
1 tn Heb “who have not known.” Here this expression is a euphemism for sexual intercourse. |
(0.1738690625) | (Gen 19:12) |
5 tn Heb “the place.” The Hebrew article serves here as a demonstrative. |
(0.1738690625) | (Gen 19:20) |
3 tn Heb “Let me escape to there.” The cohortative here expresses Lot’s request. |
(0.1738690625) | (Gen 19:32) |
3 tn Or “that we may preserve.” Here the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates their ultimate goal. |
(0.1738690625) | (Gen 20:4) |
1 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.1738690625) | (Gen 20:7) |
3 tn After the preceding jussive (or imperfect), the imperative with vav conjunctive here indicates result. |