| (0.60507522727273) | (Rom 1:18) |
2 tn “Their” is implied in the Greek, but is supplied because of English style. |
| (0.60507522727273) | (Rom 4:17) |
3 tn “The God” is not in the Greek text but is supplied for clarity. |
| (0.60507522727273) | (Rom 5:15) |
1 tn Grk “but not as the transgression, so also [is] the gracious gift.” |
| (0.60507522727273) | (Rom 7:18) |
1 tn Grk “For to wish is present in/with me, but not to do it.” |
| (0.60507522727273) | (Rom 8:9) |
1 tn Or “are not controlled by the flesh but by the Spirit.” |
| (0.60507522727273) | (2Co 1:21) |
2 tn Grk “But he who establishes us together with you in Christ and anointed us is God.” |
| (0.60507522727273) | (2Co 2:3) |
1 tn The words “to you” are not in the Greek text but are implied. |
| (0.60507522727273) | (2Co 5:15) |
1 tn Or “but for him who died and was raised for them.” |
| (0.60507522727273) | (2Co 6:13) |
1 tn The word “my” is not in the Greek text but is implied. |
| (0.60507522727273) | (2Co 6:13) |
2 tn The words “to us” are not in the Greek text but are implied. |
| (0.60507522727273) | (2Co 7:2) |
1 tn The phrase “in your hearts” is not in the Greek text, but is implied. |
| (0.60507522727273) | (2Co 7:3) |
2 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied. |
| (0.60507522727273) | (2Co 7:11) |
2 tn The words “of yourselves” are not in the Greek text but are implied. |
| (0.60507522727273) | (2Co 7:12) |
1 tn Grk “but in order that your eagerness on our behalf might be revealed to you.” |
| (0.60507522727273) | (2Co 7:14) |
3 tn The words “about you” are not in the Greek text but are implied. |
| (0.60507522727273) | (2Co 8:19) |
1 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation. |
| (0.60507522727273) | (2Co 9:2) |
1 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied. |
| (0.60507522727273) | (2Co 9:2) |
3 tn The words “to give” are not in the Greek text, but are implied. |
| (0.60507522727273) | (2Co 9:2) |
4 tn The words “to participate” are not in the Greek text but are implied. |
| (0.60507522727273) | (2Co 12:9) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” because of the contrast implicit in the context. |


